World English Bible

Croatian

Psalms

83

1God, don’t keep silent. Don’t keep silent, and don’t be still, God.
1Pjesma. Psalam. Asafov.
2For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
2Ne šuti, Jahve, ne budi nijem i nemoj mirovati, Bože!
3They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
3Jer evo: dušmani tvoji buče, i mrzitelji tvoji glave podižu.
4“Come,” they say, “and let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
4Protiv naroda se tvoga rote i svjetuju se protiv štićenika tvojih.
5For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
5Govore: "Dođite, zatrimo ih da ne budu narod, nek' se ime Izrael više ne spominje!"
6The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
6Zaista, jednodušno se svjetuju i protiv tebe savez sklopiše:
7Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
7šatori edomski i Jišmaelci, Moapci i Hagrijci,
8Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. Selah.
8Gebal i Amon i Amalek, Filisteja sa stanovnicima Tira.
9Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
9I Asirci se s njima udružiše, pružiše ruke potomcima Lotovim.
10who perished at Endor, who became as dung for the earth.
10Učini njima k'o Midjancima, k'o Siseri i Jabinu na potoku Kišonu:
11Make their nobles like Oreb and Zeeb; yes, all their princes like Zebah and Zalmunna;
11koji padoše blizu En-Dora i postaše gnojivo njivi.
12who said, “Let us take possession of God’s pasturelands.”
12K'o Oreb i Zeb neka budu knezovi njihovi, kao Zebah i Salmuna nek' budu sve vođe njihove
13My God, make them like tumbleweed; like chaff before the wind.
13koji jednodušno vikahu: "Osvojimo krajeve Božje!"
14As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
14Daj, o Bože, da budu kao kovitlac, kao pljeva koju nosi vjetar.
15so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
15Kao što oganj proždire šumu, kao što plamen sažiže bregove,
16Fill their faces with confusion, that they may seek your name, Yahweh.
16tako ih goni olujom svojom, prestravi ih svojom žestinom!
17Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
17Pokrij im lice sramotom, da traže tvoje ime, Jahve!
18that they may know that you alone, whose name is Yahweh, are the Most High over all the earth.
18Neka se stide i plaše navijek, neka se posrame i neka izginu!
19Nek' znaju: ti si komu je ime Jahve, jedini Višnji nada svom zemljom.