1They brought in the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had pitched for it: and they offered burnt offerings and peace offerings before God.
1A když přinesli truhlu Boží a postavili ji u prostřed stánku, kterýž jí byl rozbil David, tedy obětovali oběti zápalné a oběti pokojné před Bohem.
2When David had made an end of offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the name of Yahweh.
2Zatím dokonav David obětování obětí zápalných a pokojných, dal požehnání lidu ve jménu Hospodinovu.
3He dealt to everyone of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a portion of meat, and a cake of raisins.
3Rozdělil také všechněm mužům Izraelským, od muže až do ženy, jednomu každému po pecnu chleba a kusu masa, a í láhvici.
4He appointed certain of the Levites to minister before the ark of Yahweh, and to celebrate and to thank and praise Yahweh, the God of Israel:
4Potom postavil před truhlou Hospodinovou služebníky z Levítů k připomínání, k vyznávání a k chválení Hospodina Boha Izraelského.
5Asaph the chief, and second to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-Edom, and Jeiel, with stringed instruments and with harps; and Asaph with cymbals, sounding aloud;
5Azaf byl přední, a druhý po něm Zachariáš, Jehiel, Semiramot, Jechiel, Mattitiáš, Eliab, Benaiáš, Obededom a Jehiel. Ti na nástrojích, na loutnách a harfách, ale Azaf na cymbálích hral.
6and Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets continually, before the ark of the covenant of God.
6Benaiáš pak a Jachaziel kněží s trubami byli ustavičně před truhlou smlouvy Boží.
7Then on that day David first ordained to give thanks to Yahweh, by the hand of Asaph and his brothers.
7Teprv toho dne ponejprvé nařídil David, aby slaven byl Hospodin zpěvem tímto od Azafa a bratří jeho:
8Oh give thanks to Yahweh. Call on his name. Make his doings known among the peoples.
8Slavte Hospodina, zvěstujte jméno jeho, a oznamujte mezi národy skutky jeho.
9Sing to him. Sing praises to him. Tell of all his marvelous works.
9Zpívejte a žalmy prozpěvujte jemu, rozmlouvejte o všech divných skutcích jeho.
10Glory in his holy name. Let the heart of those who seek Yahweh rejoice.
10Chlubte se v svatém jménu jeho, vesel se srdce těch, jenž hledají Hospodina.
11Seek Yahweh and his strength. Seek his face forever more.
11Hledejte Hospodina i síly jeho, hledejte tváři jeho ustavičně.
12Remember his marvelous works that he has done, his wonders, and the judgments of his mouth,
12Rozpomínejte se na divné skutky jeho, kteréž činil, na zázraky jeho, i na soudy úst jeho.
13you seed of Israel his servant, you children of Jacob, his chosen ones.
13Ó símě Izraele, služebníka jeho, ó synové Jákobovi, vyvolení jeho,
14He is Yahweh our God. His judgments are in all the earth.
14Onť jest Hospodin Bůh náš, na vší zemi soudové jeho.
15Remember his covenant forever, the word which he commanded to a thousand generations,
15Rozpomínejte se ustavičně na smlouvu jeho, na slovo, kteréž přikázal až do tisíce pokolení,
16the covenant which he made with Abraham, his oath to Isaac.
16Kterouž učinil s Abrahamem, a na přísahu jeho Izákovi.
17He confirmed the same to Jacob for a statute, and to Israel for an everlasting covenant,
17A vystavil ji Jákobovi za ustanovení, Izraelovi za smlouvu věčnou,
18saying, “I will give you the land of Canaan, The lot of your inheritance,”
18Pravě: Tobě dám zemi Kananejskou za provazec vládařství vašeho,
19when you were but a few men in number, yes, very few, and foreigners were in it.
19Ačkoli vás byl malý počet, a maličko byli jste v ní pohostinu.
20They went about from nation to nation, from one kingdom to another people.
20A přecházeli od národu do národu, a z království k jinému lidu.
21He allowed no man to do them wrong. Yes, he reproved kings for their sakes,
21Nedopustil žádnému ublížiti jim, ano i krále pro ně trestal, řka:
22“Don’t touch my anointed ones! Do my prophets no harm!”
22Nedotýkejte se pomazaných mých, a prorokům mým nečiňte nic zlého.
23Sing to Yahweh, all the earth! Display his salvation from day to day.
23Zpívejte Hospodinu všecka země, zvěstujte den po dni spasení jeho.
24Declare his glory among the nations, and his marvelous works among all the peoples.
24Vypravujte mezi pohany slávu jeho, a mezi všemi národy divy jeho.
25For great is Yahweh, and greatly to be praised. He also is to be feared above all gods.
25Nebo veliký jest Hospodin, a chvalitebný náramně, hroznější nade všecky bohy.
26For all the gods of the peoples are idols, but Yahweh made the heavens.
26Všickni zajisté bohové národů jsou modly, Hospodin pak nebesa učinil.
27Honor and majesty are before him. Strength and gladness are in his place.
27Sláva a jasnost před ním, síla a veselé na místě jeho.
28Ascribe to Yahweh, you relatives of the peoples, ascribe to Yahweh glory and strength!
28Vzdejte Hospodinu čeledi národů, vzdejte Hospodinu slávu i moc.
29Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Bring an offering, and come before him. Worship Yahweh in holy array.
29Vzdejte Hospodinu čest jména jeho,přineste dary a přiďte před oblíčej jeho,a sklánějte se před Hospodinem v okrase svatosti.
30Tremble before him, all the earth. The world also is established that it can’t be moved.
30Bojte se oblíčeje jeho všickni obyvatelé země, a budeť upevněn okršlek země, aby se nepohnul.
31Let the heavens be glad, and let the earth rejoice! Let them say among the nations, “Yahweh reigns!”
31Veseliti se budou nebesa, a plésati bude země, a řeknou mezi pohany: Hospodin kraluje.
32Let the sea roar, and its fullness! Let the field exult, and all that is therein!
32Zvuk vydá moře, i což v něm jest, veseliti se bude pole i vše, což jest na něm.
33Then the trees of the forest will sing for joy before Yahweh, for he comes to judge the earth.
33Tedy prozpěvovati bude dříví lesní před Hospodinem, neboť se béře, aby soudil zemi.
34Oh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
34Oslavujte Hospodina, neb dobrý jest, nebo na věky milosrdenství jeho.
35Say, “Save us, God of our salvation! Gather us together and deliver us from the nations, to give thanks to your holy name, to triumph in your praise.”
35A rcete: Zachovej nás, Bože spasení našeho, a shromažď nás, a vytrhni nás z pohanů, abychom slavili svaté jméno tvé, a chlubili se v chvále tvé.
36Blessed be Yahweh, the God of Israel, from everlasting even to everlasting. All the people said, “Amen,” and praised Yahweh.
36Požehnaný Hospodin Bůh Izraelský od věků a až na věky. I řekl všecken lid: Amen, i Halelujah.
37So he left there, before the ark of the covenant of Yahweh, Asaph and his brothers, to minister before the ark continually, as every day’s work required;
37I nechal tu David před truhlou smlouvy Hospodinovy Azafa a bratří jeho, aby přisluhovali před truhlou ustavičně podlé povinnosti dne každého.
38and Obed-Edom with their brothers, sixty-eight; Obed-Edom also the son of Jeduthun and Hosah to be doorkeepers;
38Též i Obededoma s bratřími jejich, osob šedesáte osm, Obededoma, pravím, syna Jedutunova, a Chosi, aby vrátní byli.
39and Zadok the priest, and his brothers the priests, before the tabernacle of Yahweh in the high place that was at Gibeon,
39Sádocha také kněze a bratří jeho za kněží nechal před příbytkem Hospodinovým na výsosti, kteráž byla v Gabaon,
40to offer burnt offerings to Yahweh on the altar of burnt offering continually morning and evening, even according to all that is written in the law of Yahweh, which he commanded to Israel;
40Aby obětovali zápaly Hospodinu na oltáři zápalu ustavičně, ráno i večer, podlé všeho, což psáno jest v zákoně Hospodinově, jejž vydal Izraelovi.
41and with them Heman and Jeduthun, and the rest who were chosen, who were mentioned by name, to give thanks to Yahweh, because his loving kindness endures forever;
41A s nimi nechal Hémana a Jedutuna a jiných vybraných, kteříž vyčteni byli zejména, aby vzdávali chválu Hospodinu, proto že na věky trvá milosrdenství jeho.
42and with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should sound aloud, and with instruments for the songs of God; and the sons of Jeduthun to be at the gate.
42Těm také, totiž Hémanovi a Jedutunovi, nechal trub a cymbálů, aby zvučeli, i jiných nástrojů muziky Boží, syny pak Jedutunovy postavil u vrat.
43All the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.
43A tak rozešel se všecken lid, jeden každý do domu svého; David též navrátil se, aby požehnání dal domu svému.