World English Bible

Danish

1 Corinthians

8

1Now concerning things sacrificed to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love builds up.
1Men hvad Kødet fra Afgudsofrene angår, da vide vi, fordi vi alle have Kundskab (Kundskaben opblæser, men Kærligheden opbygger.
2But if anyone thinks that he knows anything, he doesn’t yet know as he ought to know.
2Dersom nogen tykkes at kende noget, han kender endnu ikke således, som man bør kende.
3But if anyone loves God, the same is known by him.
3Men dersom nogen elsker Gud, han er kendt af ham.)
4Therefore concerning the eating of things sacrificed to idols, we know that no idol is anything in the world, and that there is no other God but one.
4Hvad altså Spisningen af Offerkødet angår, da vide vi, at der er ingen, Afgud i Verden, og at der ingen Gud er uden een.
5For though there are things that are called “gods,” whether in the heavens or on earth; as there are many “gods” and many “lords”;
5Thi om der end er såkaldte Guder, være sig i Himmelen eller på Jorden, som der jo er mange Guder og mange Herrer,
6yet to us there is one God, the Father, of whom are all things, and we for him; and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things, and we live through him.
6så er der for os dog kun een Gud, Faderen, af hvem alle Ting ere, og vi til ham, og een Herre, Jesus Kristus, ved hvem alle Ting ere, og vi ved ham.
7However, that knowledge isn’t in all men. But some, with consciousness of the idol until now, eat as of a thing sacrificed to an idol, and their conscience, being weak, is defiled.
7Dog ikke alle have den Kundskab. Men der er nogle, som ifølge deres hidtidige Afgudsvane spise det som Afgudsofferkød, og deres Samvittighed, som er skrøbelig, besmittes.
8But food will not commend us to God. For neither, if we don’t eat, are we the worse; nor, if we eat, are we the better.
8Men Mad skal ikke bestemme vor Stilling over for Gud; hverken have vi Fortrin, om vi spise, eller stå tilbage, om vi ikke spise.
9But be careful that by no means does this liberty of yours become a stumbling block to the weak.
9Men ser, til, at ikke denne eders Frihed skal blive til Anstød for de skrøbelige!
10For if a man sees you who have knowledge sitting in an idol’s temple, won’t his conscience, if he is weak, be emboldened to eat things sacrificed to idols?
10Thi dersom nogen ser dig, som har Kundskab, sidde til Bords i et Afgudshus, vil så ikke Samvittigheden hos den, som er skrøbelig, blive opbygget til at spise Afgudsofferkødet?
11And through your knowledge, he who is weak perishes, the brother for whose sake Christ died.
11Den skrøbelige går jo til Grunde ved din Kundskab, Broderen, for hvis Skyld Kristus er død.
12Thus, sinning against the brothers, and wounding their conscience when it is weak, you sin against Christ.
12Men når I således Synde imod Brødrene og såre deres skrøbelige Samvittighed, Synde I imod Kristus.
13Therefore if food causes my brother to stumble, I will eat no meat forevermore, that I don’t cause my brother to stumble.
13Derfor, om Mad forarger min Broder, vil jeg aldrig i Evighed spise Kød, for at jeg ikke skal forarge min Broder.