1Bezalel made the ark of acacia wood. Its length was two and a half cubits, and its breadth a cubit and a half, and a cubit and a half its height.
1Derpå lavede Bezal'el Arken af Akacietræ, halvtredje Alen lang, halvanden Alen bred og halvanden Alen høj,
2He overlaid it with pure gold inside and outside, and made a molding of gold for it around it.
2og overtrak den indvendig og udvendig med purt Guld og satte en gylden Krans rundt om den.
3He cast four rings of gold for it, in its four feet; even two rings on its one side, and two rings on its other side.
3Derefter støbte han fire Guldringe til den og satte dem på dens fire Fødder, to Ringe på hver Side af den.
4He made poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
4Og han lavede Bærestænger af Akacietræ og overtrak dem med Guld;
5He put the poles into the rings on the sides of the ark, to bear the ark.
5så stak han Stængerne gennem Ringene på Arkens Sider, for at den kunde bæres med dem.
6He made a mercy seat of pure gold. Its length was two and a half cubits, and a cubit and a half its breadth.
6Derpå lavede han Sonedækket af purt Guld, halvtredje Alen langt og halvanden Alen bredt,
7He made two cherubim of gold. He made them of beaten work, at the two ends of the mercy seat;
7og han lavede to Keruber af Guld, i drevet Arbejde lavede han dem, ved begge Ender af Sonedækket,
8one cherub at the one end, and one cherub at the other end. He made the cherubim of one piece with the mercy seat at its two ends.
8den ene Kerub ved den ene Ende, den anden Kerub ved den anden; han lavede Keruberne således, at de var i eet med Sonedækket ved begge Ender.
9The cherubim spread out their wings on high, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward one another. The faces of the cherubim were toward the mercy seat.
9Og Keruberne bredte deres Vinger i Vejret, således at de dækkede over Sonedækket med deres Vinger; de vendte Ansigtet mod hinanden; nedad mod Sone,dækket vendte Kerubernes Ansigter.
10He made the table of acacia wood. Its length was two cubits, and its breadth was a cubit, and its height was a cubit and a half.
10Derpå lavede han Bordet af Akacietræ, to Alen langt, en Alen bredt og halvanden Alen højt,
11He overlaid it with pure gold, and made a gold molding around it.
11og overtrak det med purt Guld og satte en gylden Krans rundt om det.
12He made a border of a handbreadth around it, and made a golden molding on its border around it.
12Og han satte en Liste af en Hånds Bredde rundt om det og en gylden Krans rundt om Listen.
13He cast four rings of gold for it, and put the rings in the four corners that were on its four feet.
13Og han støbte fire Guldringe og satte dem på de fire Hjørner ved dets fire Ben.
14The rings were close by the border, the places for the poles to carry the table.
14Lige ved Listen sad Ringene til at stikke Bærestængerne i, så at man kunde bære Bordet.
15He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold, to carry the table.
15Og han lavede Bærestængerne at Akacietræ og overtrak dem med Guld, og med dem skulde Bordet bæres.
16He made the vessels which were on the table, its dishes, its spoons, its bowls, and its pitchers with which to pour out, of pure gold.
16Og han lavede af purt Guld de Ting, som hørte til Bordet, Fadene og Kanderne, Skålene og Krukkerne til at udgyde Drikoffer med.
17He made the lampstand of pure gold. He made the lampstand of beaten work. Its base, its shaft, its cups, its buds, and its flowers were of one piece with it.
17Derpå lavede han Lysestagen af purt Guld, i drevet Arbejde lavede han Lysestagen, dens Fod og selve Stagen, således at dens Blomster med Bægere og Kroner var i eet med den;
18There were six branches going out of its sides: three branches of the lampstand out of its one side, and three branches of the lampstand out of its other side:
18seks Arme udgik fra Lysestagens Sider, tre fra den ene og tre fra den anden Side.
19three cups made like almond blossoms in one branch, a bud and a flower, and three cups made like almond blossoms in the other branch, a bud and a flower: so for the six branches going out of the lampstand.
19På hver af Armene, der udgik fra Lysestagen, var der tre mandelblomstlignende Blomster med Bægere og Kroner,
20In the lampstand were four cups made like almond blossoms, its buds and its flowers;
20men på selve Stagen var der fire mandelblomstlignende Blomster med Bægere og Kroner,
21and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, for the six branches going out of it.
21et Bæger under hvert af de tre Par Arme, der udgik fra den.
22Their buds and their branches were of one piece with it. The whole thing was one beaten work of pure gold.
22Bægrene og Armene var i eet med den, så at det hele udgjorde eet drevet Arbejde af purt Guld.
23He made its seven lamps, and its snuffers, and its snuff dishes, of pure gold.
23Derpå lavede han de syv Lamper til den, Lampesaksene og Bakkerne af purt Guld.
24He made it of a talent of pure gold, with all its vessels.
24En Talent purt Guld brugte han til den og til alt dens Tilbehør.
25He made the altar of incense of acacia wood. It was square: its length was a cubit, and its breadth a cubit. Its height was two cubits. Its horns were of one piece with it.
25Derpå lavede han Røgelsealteret af Akacietræ, en Alen langt og en Alen bredt, i Firkant, og to Alen højt, og dets Horn var i eet med det.
26He overlaid it with pure gold, its top, its sides around it, and its horns. He made a gold molding around it.
26Og han overtrak det med purt Guld, både Pladen og Siderne hele Vejen rundt og Hornene, og satte en Guldkrans rundt om;
27He made two golden rings for it under its molding crown, on its two ribs, on its two sides, for places for poles with which to carry it.
27og han satte to Guldringe under Kransen på begge Sider til at stikke Bærestængerne i, for at det kunde bæres med dem;
28He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
28Bærestængerne lavede han af Akacietræ og overtrak dem med Guld.
29He made the holy anointing oil and the pure incense of sweet spices, after the art of the perfumer.
29Han tilberedte også den hellige Salveolie og den rene, vellugtende Røgelse, som Salveblanderne laver den.