1For the law, having a shadow of the good to come, not the very image of the things, can never with the same sacrifices year by year, which they offer continually, make perfect those who draw near.
1Thi da Loven kun har en Skygge af de kommende Goder og ikke Tingenes Skikkelse selv, kan den aldrig ved de samme årlige Ofre, som de bestandig frembære, fuldkomme dem, som træde frem dermed.
2Or else wouldn’t they have ceased to be offered, because the worshippers, having been once cleansed, would have had no more consciousness of sins?
2Vilde man ikke ellers have ophørt at frembære dem, fordi de ofrende ikke mere havde nogen Bevidsthed om Synder, når de een Gang vare rensede?
3But in those sacrifices there is a yearly reminder of sins.
3Men ved Ofrene sker År for År Ihukommelse af Synder.
4For it is impossible that the blood of bulls and goats should take away sins.
4Thi det er umuligt, at Blod af Tyre og Bukke kan borttage Synder.
5Therefore when he comes into the world, he says, “Sacrifice and offering you didn’t desire, but you prepared a body for me;
5Derfor siger han, idet han indtræder i Verden: "Slagtoffer og Madoffer havde du ikke Lyst til; men et Legeme beredte du mig;
6You had no pleasure in whole burnt offerings and sacrifices for sin.
6Brændofre og Syndofre havde du ikke Behag i.
7Then I said, ‘Behold, I have come (in the scroll of the book it is written of me) to do your will, O God.’” Psalm 40:6-8
7Da sagde jeg: Se, jeg er kommen (i Bogrullen er der skrevet om mig) for at gøre, Gud! din Villie."
8Previously saying, “Sacrifices and offerings and whole burnt offerings and sacrifices for sin you didn’t desire, neither had pleasure in them” (those which are offered according to the law),
8Medens han først siger: "Slagtofre og Madofre og Brændofre og Syndofre havde du ikke Lyst til og ej heller Behag i" (og disse frembæres dog efter Loven),
9then he has said, “Behold, I have come to do your will.” He takes away the first, that he may establish the second,
9så har han derefter sagt: "Se, jeg er kommen for at gøre din Villie." Han ophæver det første for at fastsætte det andet.
10by which will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
10Og ved denne Villie ere vi helligede ved Ofringen af Jesu Kristi Legeme een Gang for alle.
11Every priest indeed stands day by day serving and often offering the same sacrifices, which can never take away sins,
11Og hver Præst står daglig og tjener og ofrer mange Gange de samme Ofre, som dog aldrig kunne borttage Synder.
12but he, when he had offered one sacrifice for sins forever, sat down on the right hand of God;
12Men denne har efter at have ofret eet Offer for Synderne sat sig for bestandig ved Guds højre Hånd,
13from that time waiting until his enemies are made the footstool of his feet.
13idet han for øvrigt venter på, at hans Fjender skulle lægges som en Skammel for hans Fødder.
14For by one offering he has perfected forever those who are being sanctified.
14Thi med et eneste Offer har han for bestandig fuldkommet dem, som helliges.
15The Holy Spirit also testifies to us, for after saying,
15Men også den Helligånd giver os Vidnesbyrd; thi efter at have sagt:
16“This is the covenant that I will make with them: ‘After those days,’ says the Lord, ‘I will put my laws on their heart, I will also write them on their mind;’” Jeremiah 31:33 then he says,
16"Dette er den Pagt, som jeg vil oprette med dem efter de Dage," siger Herren: "Jeg vil give mine Love i deres Hjerter, og jeg vil indskrive dem i deres Sind,
17“I will remember their sins and their iniquities no more.” Jeremiah 31:34
17og deres Synder og deres Overtrædelser vil jeg ikke mere ihukomme."
18Now where remission of these is, there is no more offering for sin.
18Men hvor der er Forladelse for disse, er der ikke mere Offer for Synd.
19Having therefore, brothers, boldness to enter into the holy place by the blood of Jesus,
19Efterdi vi da, Brødre! have Frimodighed til den Indgang i Helligdommen ved Jesu Blod,
20by the way which he dedicated for us, a new and living way, through the veil, that is to say, his flesh;
20som han indviede os som en ny og levende Vej igennem Forhænget, det er hans Kød,
21and having a great priest over God’s house,
21og efterdi vi have en stor Præst over Guds Hus:
22let’s draw near with a true heart in fullness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and having our body washed with pure water,
22så lader os træde frem med et sandt Hjerte, i Troens fulde Forvisning, med Hjerterne ved Bestænkelsen rensede fra en ond Samvittighed, og Legemet tvættet med rent Vand;
23let us hold fast the confession of our hope without wavering; for he who promised is faithful.
23lader os fastholde Håbets Bekendelse urokket; thi trofast er han, som gav Forjættelsen;
24Let us consider how to provoke one another to love and good works,
24og lader os give Agt på hverandre, så vi opflamme hverandre til Kærlighed og gode Gerninger
25not forsaking our own assembling together, as the custom of some is, but exhorting one another; and so much the more, as you see the Day approaching.
25og ikke forlade vor egen Forsamling, som nogle have for Skik, men formane hverandre, og det så meget mere, som I se, at Dagen nærmer sig.
26For if we sin willfully after we have received the knowledge of the truth, there remains no more a sacrifice for sins,
26Thi Synde vi med Villie, efter at have modtaget Sandhedens Erkendelse, er der intet Offer mere tilbage for Synder,
27but a certain fearful expectation of judgment, and a fierceness of fire which will devour the adversaries.
27men en frygtelig Forventelse at Dom og en brændende Nidkærhed, som skal fortære de genstridige.
28A man who disregards Moses’ law dies without compassion on the word of two or three witnesses.
28Når en har brudt med Mose Lov, dør han uden Barmhjertighed på to eller tre Vidners Udsagn;
29How much worse punishment, do you think, will he be judged worthy of, who has trodden under foot the Son of God, and has counted the blood of the covenant with which he was sanctified an unholy thing, and has insulted the Spirit of grace?
29hvor meget værre Straf mene I da, at den skal agtes værd, som træder Guds Søn under Fod og agter Pagtens Blod, hvormed han blev helliget, for urent og forhåner Nådens Ånd?
30For we know him who said, “Vengeance belongs to me,” says the Lord, “I will repay.” Deuteronomy 32:35 Again, “The Lord will judge his people.” Deuteronomy 32:36; Psalm 135:14
30Thi vi kende den, som har sagt: "Mig hører Hævnen til, jeg vil betale, siger Herren;" og fremdeles: "Herren skal dømme sit Folk."
31It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
31Det er frygteligt at falde i den levende Guds Hænder.
32But remember the former days, in which, after you were enlightened, you endured a great struggle with sufferings;
32Men kommer de forrige Dage i Hu, i hvilke I, efter at I vare blevne oplyste, udholdt megen Kamp i Lidelser,
33partly, being exposed to both reproaches and oppressions; and partly, becoming partakers with those who were treated so.
33idet I dels selv ved Forhånelser og Trængsler bleve et Skuespil, dels gjorde fælles Sag med dem, som fristede sådanne Kår.
34For you both had compassion on me in my chains, and joyfully accepted the plundering of your possessions, knowing that you have for yourselves a better possession and an enduring one in the heavens.
34Thi både havde I Medlidenhed med de fangne, og I fandt eder med Glæde i, at man røvede, hvad I ejede, vidende, at I selv have en bedre og blivende Ejendom.
35Therefore don’t throw away your boldness, which has a great reward.
35Kaster altså ikke eders Frimodighed bort, hvilken jo har stor Belønning;
36For you need endurance so that, having done the will of God, you may receive the promise.
36thi I have Udholdenhed nødig, for at I, når I have gjort Guds Villie, kunne opnå Forjættelsen.
37“In a very little while, he who comes will come, and will not wait.
37Thi "der er endnu kun en såre liden Stund, så kommer han, der skal komme, og han vil ikke tøve.
38But the righteous will live by faith. If he shrinks back, my soul has no pleasure in him.” Habakkuk 2:3-4
38Men min retfærdige skal leve af Tro; og dersom han unddrager sig, har min Sjæl ikke Behag i ham."
39But we are not of those who shrink back to destruction, but of those who have faith to the saving of the soul.
39Men vi ere ikke af dem, som unddrage sig, til Fortabelse, men af dem, som tro, til Sjælens Frelse,