World English Bible

Danish

Hebrews

3

1Therefore, holy brothers, partakers of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, Jesus;
1Derfor, hellige Brødre, delagtige i en himmelsk Kaldelse! ser hen til vor Bekendelses Udsending og Ypperstepræst, Jesus,
2who was faithful to him who appointed him, as also was Moses in all his house.
2der var tro imod den, som beskikkede ham, ligesom også Moses var det i hele hans Hus.
3For he has been counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who built the house has more honor than the house.
3Thi han er kendt værdig til større Herlighed end Moses, i samme Mål som den,der har indrettet et Hus, har større Ære end Huset selv.
4For every house is built by someone; but he who built all things is God.
4Thi hvert Hus indrettes af nogen; men den, som har indrettet alt, er Gud.
5Moses indeed was faithful in all his house as a servant, for a testimony of those things which were afterward to be spoken,
5Og Moses var vel tro i hele hans Hus, som en Tjener, til Vidnesbyrd om, hvad der skulde tales;
6but Christ is faithful as a Son over his house; whose house we are, if we hold fast our confidence and the glorying of our hope firm to the end.
6men Kristus er det som en Søn over hans Hus; og hans Hus ere vi, såfremt vi fastholde Håbets Frimodighed og Ros urokket indtil Enden.
7Therefore, even as the Holy Spirit says, “Today if you will hear his voice,
7Derfor, som den Helligånd siger: "I Dag, når I høre hans Røst,
8don’t harden your hearts, as in the rebellion, like as in the day of the trial in the wilderness,
8da forhærder ikke eders Hjerter, som det skete i Forbitrelsen, på Fristelsens Dag i Ørkenen,
9where your fathers tested me by proving me, and saw my works for forty years.
9hvor eders Fædre fristede mig ved at sætte mig på Prøve, og de så dog mine Gerninger i fyrretyve År.
10Therefore I was displeased with that generation, and said, ‘They always err in their heart, but they didn’t know my ways;’
10Derfor harmedes jeg på denne Slægt og sagde: De fare altid vild i Hjertet; men de kendte ikke mine Veje,
11as I swore in my wrath, ‘They will not enter into my rest.’”
11så jeg svor i min Vrede: Sandelig, de skulle ikke gå ind til min Hvile" -
12Beware, brothers, lest perhaps there be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God;
12så ser til, Brødre! at der ikke nogen Sinde i nogen af eder skal findes et ondt, vantro Hjerte, så at han falder fra den levende Gud.
13but exhort one another day by day, so long as it is called “today”; lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin.
13Men formaner hverandre hver Dag, så længe det hedder "i Dag", for at ikke nogen af eder skal forhærdes ved Syndens Bedrag.
14For we have become partakers of Christ, if we hold fast the beginning of our confidence firm to the end:
14Thi vi ere blevne delagtige i Kristus, såfremt vi fastholde vor første Fortrøstning urokket indtil Enden.
15while it is said, “Today if you will hear his voice, don’t harden your hearts, as in the rebellion.”
15Når der sigs: "I Dag, - når I høre hans Røst, da forhærder ikke eders Hjerter som i Forbitrelsen":
16For who, when they heard, rebelled? No, didn’t all those who came out of Egypt by Moses?
16hvem vare da vel de, som hørte og dog voldte Forbitrelse? Mon ikke alle, som gik ud af Ægypten ved Moses?
17With whom was he displeased forty years? Wasn’t it with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?
17Men på hvem harmedes han i fyrretyve År? Mon ikke på dem, som syndede, hvis døde Kroppe faldt i Ørkenen?
18To whom did he swear that they wouldn’t enter into his rest, but to those who were disobedient?
18Og over for hvem tilsvor han, at de ikke skulde gå ind til hans Hvile, uden dem, som vare blevne genstridige?
19We see that they were not able to enter in because of unbelief.
19Og vi se, at de ikke kunde gå ind på Grund af Vantro.