1Then Jonah prayed to Yahweh, his God, out of the fish’s belly.
1Da bad Jonas i Fiskens Bug til HERREN sin Gud
2He said, “I called because of my affliction to Yahweh. He answered me. Out of the belly of Sheol Sheol is the place of the dead. I cried. You heard my voice.
2og sagde: Jeg råbte i Nøden til HERREN, og han svarede mig; jeg skreg fra Dødsrigets Skød, og du hørte min Røst.
3For you threw me into the depths, in the heart of the seas. The flood was all around me. All your waves and your billows passed over me.
3Du kasted mig i Dybet midt i Havet, Strømmen omgav mig; alle dine Brændinger og Bølger skyllede over mig.
4I said, ‘I have been banished from your sight; yet I will look again toward your holy temple.’
4Jeg tænkte: "Bort er jeg stødt fra dine Øjne, aldrig mer skal jeg skue dit hellige Tempel."
5The waters surrounded me, even to the soul. The deep was around me. The weeds were wrapped around my head.
5Vandene trued min Sjæl, Dybet omgav mig, Tang var viklet om mit Hoved; til Bjergenes Rødder
6I went down to the bottoms of the mountains. The earth barred me in forever: yet have you brought up my life from the pit, Yahweh my God.
6steg jeg ned, til Jordens Slåer, de evige Grundvolde; da drog du mit Liv op af Graven, HERRE min Gud.
7“When my soul fainted within me, I remembered Yahweh. My prayer came in to you, into your holy temple.
7Da min Sjæl vansmægtede i mig, kom jeg HERREN i Hu, og min Bøn steg op til dig i dit hellige Tempel.
8Those who regard lying vanities forsake their own mercy.
8De, der dyrker det tomme Gøgl, lader Gudsfrygt fare;
9But I will sacrifice to you with the voice of thanksgiving. I will pay that which I have vowed. Salvation belongs to Yahweh.”
9men jeg vil bringe dig Ofre med Lovsangs Toner og indfri de Løfter, jeg gav. Hos HERREN er Frelse.
10Yahweh spoke to the fish, and it vomited out Jonah on the dry land.
10Så talede HERREN til Fisken, og den spyede Jonas ud på det tørre Land.