World English Bible

Danish

Lamentations

5

1Remember, Yahweh, what has come on us: Look, and see our reproach.
1HERRE, kom vor skæbne i Hu, sku ned og se vor skændsel!
2Our inheritance is turned to strangers, Our houses to aliens.
2Vor Arvelod tilfaldt fremmede, Udlændinge fik vore Huse.
3We are orphans and fatherless; Our mothers are as widows.
3Forældreløse, faderløse er vi, som Enker er vore Mødre.
4We have drunken our water for money; Our wood is sold to us.
4Vort Drikkevand må vi købe, betale må vi vort Brænde.
5Our pursuers are on our necks: We are weary, and have no rest.
5Åget trykker vor Nakke, vi trættes og finder ej Hvile.
6We have given the hand to the Egyptians, To the Assyrians, to be satisfied with bread.
6Ægypten rakte vi Hånd, Assur, for at mættes med Brød.
7Our fathers sinned, and are no more; We have borne their iniquities.
7Vore Fædre, som synded, er borte, og vi må bære deres Skyld.
8Servants rule over us: There is none to deliver us out of their hand.
8Over os råder Trælle, ingen frier os fra dem.
9We get our bread at the peril of our lives, Because of the sword of the wilderness.
9Med Livsfare henter vi vort Brød, udsatte for Ørkenens Sværd.
10Our skin is black like an oven, Because of the burning heat of famine.
10Vor Hud er sværtet som en Ovn af Hungerens svidende Lue.
11They ravished the women in Zion, The virgins in the cities of Judah.
11De skændede kvinder i Zion, Jomfruer i Judas Byer.
12Princes were hanged up by their hand: The faces of elders were not honored.
12Fyrster greb de og hængte, tog intet Hensyn til gamle.
13The young men bare the mill; The children stumbled under the wood.
13Ynglinge sattes til Kværnen, under Brændeknippet segnede Drenge.
14The elders have ceased from the gate, The young men from their music.
14De gamle forsvandt fra Porten, de unge fra Strengenes Leg.
15The joy of our heart is ceased; Our dance is turned into mourning.
15Vort Hjertes Glæde er borte, vor Dans er vendt til Sorg.
16The crown is fallen from our head: Woe to us! for we have sinned.
16Kronen faldt af vort Hoved, ve os, at vi har syndet!
17For this our heart is faint; For these things our eyes are dim;
17Vort Hjerte blev derfor sygt, derfor vort Øje mørkt:
18For the mountain of Zion, which is desolate: The foxes walk on it.
18For Zions Bjerg, som er øde, Ræve tumler sig der.
19You, Yahweh, remain forever; Your throne is from generation to generation.
19Du, HERRE, troner for evigt, fra Slægt til Slægt står din trone.
20Why do you forget us forever, And forsake us so long time?
20Hvi glemmer du os bestandig og svigter os alle dage?
21Turn us to yourself, Yahweh, and we shall be turned. Renew our days as of old.
21Omvend os, HERRE, til dig, så vender vi om, giv os nye Dage, som fordum!
22But you have utterly rejected us; You are very angry against us.
22Eller har du helt stødt os bort, er din Vrede mod os uden Ende?