1Now it happened, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
1Da Muren var bygget, lod jeg Portfløjene indsætte, og Dørvogterne, Sangerne og Leviterne blev ansat.
2that I put my brother Hanani, and Hananiah the governor of the castle, in charge of Jerusalem; for he was a faithful man, and feared God above many.
2Overbefalingen over Jerusalem gav jeg min Broder Hanani og Borgøversten Hananja; thi han var en pålidelig Mand og frygtede Gud som få;
3I said to them, “Don’t let the gates of Jerusalem be opened until the sun is hot; and while they stand guard, let them shut the doors, and you bar them: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, everyone in his watch, with everyone near his house.”
3og jeg sagde til dem: "Jerusalems Porte må ikke åbnes, før Solen står højt på Himmelen; og medens den endnu står der, skal man lukke og stænge Portene og sætte Jerusalems Indbyggere på Vagt, hver på sin Post, hver ud for sit Hus!"
4Now the city was wide and large; but the people were few therein, and the houses were not built.
4Men Byen var udstrakt og stor og dens Indbygere få, og Husene var endnu ikke opbygget.
5My God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. I found the book of the genealogy of those who came up at the first, and I found written therein:
5Da skød min Gud mig i Sinde at samle de store, Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtsfortegnelser. Og da fandt jeg Slægtebogen over dem, der først var draget op, og i den fandt jeg skrevet:
6These are the children of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and to Judah, everyone to his city;
6Følgende er de Folk fra vor Landsdel, der drog op fra Land flygtigheden og Fangenskabet. Kong Nebukadnezar af Babel havde ført dem bort, men nu vendte de til bage til Jerusalem og Juda, hver til sin By;
7who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
7de kom sammen med Zerubbabel, Jesua, Nehemja, Azarja, Ra'amja, Nahamani, Mordokaj, Bilsjan, Misperet, Bigvaj, Nehum og Ba'ana. Tallet på Mændene i Israels Folk var:
8The children of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
8Par'osj's Efterkommere 2172,
9The children of Shephatiah, three hundred seventy-two.
9Sjefatjas Efterkommere 372,
10The children of Arah, six hundred fifty-two.
10Aras Efterkommere 652,
11The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred eighteen.
11Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2818,
12The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
12Elams Efterkommere 1254,
13The children of Zattu, eight hundred forty-five.
13Zattus Efterkommere 845,
14The children of Zaccai, seven hundred sixty.
14Zakkajs Efterkommere 760,
15The children of Binnui, six hundred forty-eight.
15Binnujs Efterkommere 648,
16The children of Bebai, six hundred twenty-eight.
16Bebajs Efterkommere 628,
17The children of Azgad, two thousand three hundred twenty-two.
17Azgads Efterkommere 2322,
18The children of Adonikam, six hundred sixty-seven.
18Adonikams Efterkommere 667,
19The children of Bigvai, two thousand sixty-seven.
19Bigvajs Efterkommere 2067,
20The children of Adin, six hundred fifty-five.
20Adins Efterkommere 655,
21The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
21Aters Efterkommere gennem Hizkija 98,
22The children of Hashum, three hundred Twenty-eight.
22Hasjums Efterkommere 328,
23The children of Bezai, three hundred twenty-four.
23Bezajs Efterkommere 324,
24The children of Hariph, one hundred twelve.
24Harifs Efterkommere 112,
25The children of Gibeon, ninety-five.
25Gibeons Efterkommere 95,
26The men of Bethlehem and Netophah, one hundred eighty-eight.
26Mændene fra Betlehem og Netofa 188,
27The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
27Mændene fra Anatot 128,
28The men of Beth Azmaveth, forty-two.
28Mændene fra Bet-Azmavet 42,
29The men of Kiriath Jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
29Mændene fra Hirjat-Jearim, Kefra og Be'erot 743;
30The men of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
30Mændene fra Rama og Geba 621,
31The men of Michmas, one hundred and twenty-two.
31Mændene fra Mikmas 122,
32The men of Bethel and Ai, a hundred twenty-three.
32Mændene fra Betel og Aj 123,
33The men of the other Nebo, fifty-two.
33Mændene fra det andet Nebo 52,
34The children of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
34det andet Elams Efterkommere 1254,
35The children of Harim, three hundred twenty.
35Harims Efterkommere 320,
36The children of Jericho, three hundred forty-five.
36Jerikos Efterkommere 345,
37The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-one.
37Lods, Hadids og Onos Efterkommere 721,
38The children of Senaah, three thousand nine hundred thirty.
38Sena'as Efterkommere 3930.
39The priests: The children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
39Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
40The children of Immer, one thousand fifty-two.
40Immers Efterkommere 1052,
41The children of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
41Pasjhurs Efterkommere 1247,
42The children of Harim, one thousand seventeen.
42Harims Efterkommere 1017.
43The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah, seventy-four.
43Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74.
44The singers: the children of Asaph, one hundred forty-eight.
44Tempelsangerne var: Asafs Efterkommere 148.
45The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, one hundred thirty-eight.
45Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs Efterkommere 138.
46The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
46Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
47the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
47Keros's, Si'as, Padons,
48the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,
48Lebanas, Hagabas, Salmajs,
49the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
49Hanans, Giddels, Gahars,
50the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
50Reajas, Rezins, Nekodas,
51the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah.
51Gazzams, Uzzas, Paseas,
52The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephushesim,
52Besajs, Me'uniternes, Nefusiternes,
53the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
53Bakbuks, Hakufas, Harhurs,
54the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
54Bazluts, Mehidas, Harsjas,
55the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
55Barkos's, Siseras, Temas,
56the children of Neziah, the children of Hatipha.
56Nezias og Hatifas Efterkommere.
57The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
57Efterkommerne af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Peridas,
58the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
58Ja'alas, Darkons, Giddels,
59the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, the children of Amon.
59Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amons Efterkommere.
60All the Nethinim, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety-two.
60Alle Tempeltrælle og Efferkommerne af Salomos Trælle var tilsammen 392.
61These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon, and Immer; but they could not show their fathers’ houses, nor their seed, whether they were of Israel:
61Følgende, som drog op fra Tel-Mela, Tel-Harsja, Kerub-Addon og Immer, kunde ikke opgive, hvorvidt deres Fædrenehuse og Slægt hørte til Israeliterne:
62The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty-two.
62Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 642.
63Of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
63Og følgende Præster: Habajas, Hakoz's og Barzillajs Efterkommere; denne sidste havde ægtet en af Gileaditen Barzillajs Døtre og var blevet opkaldt efter dem.
64These searched for their geneological records, but couldn’t find them. Therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
64De ledte efter deres Slægtebøger, men kunde ikke finde dem; derfor blev de som urene udelukket fra Præstestanden.
65The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and Thummim.
65Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en Præst med Urim og Tummim.
66The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
66Hele Menigheden udgjorde 42360
67besides their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they had two hundred forty-five singing men and singing women.
67foruden deres Trælle og Trælkvinder, som udgjorde 7337, hvor til kom 245 Sangere og Sangerinder.
68Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
68Deres Heste udgjorde 736, deres Mulddyr 245,
69their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.
69deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
70Some from among the heads of fathers’ households gave to the work. The governor gave to the treasury one thousand darics of gold, fifty basins, and five hundred thirty priests’ garments.
70En Del af Fædrenehusenes Overhoveder ydede Tilskud til Byggearbejdet. Statholderen gav til Byggesummen 1000 Drakmer Guld, 50 Skåle og 30 Præstekjortler.
71Some of the heads of fathers’ households gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand two hundred minas of silver.
71Af Fædrenehusenes Overhoveder gav nogle til Byggesummen 20.000 Drakmer Guld og 2.200 Miner Sølv.
72That which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand minas of silver, and sixty-seven priests’ garments.
72Og hvad det øvrige Folk gav, løb op til 20.000 Drakmer Guld, 2.000 Miner Sølv og 67 Præstekjortler.
73So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinim, and all Israel, lived in their cities. When the seventh month had come, the children of Israel were in their cities.
73Derpå bosatte Præsterne, Leviterne og en Del af Folket sig i Jerusalem og dets Område, men Sangerne, Dørvogterne og hele det øvrige Israel i deres Byer.