World English Bible

Danish

Proverbs

29

1He who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy.
1Hvo Nakken gør stiv, skønt revset tit, han knuses brat uden Lægedom.
2When the righteous thrive, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
2Er der mange retfærdige, glædes Folket, men råder de gudløse, sukker Folket.
3Whoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.
3Hvo Visdom elsker, glæder sin Fader, hvo Skøger omgås, bortødsler Gods.
4The king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down.
4Kongen grundfæster Landet med Ret, en Udsuger lægger det øde.
5A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
5Mand, der smigrer sin Næste, breder et Net for hans Fod.
6An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad.
6I sin Brøde hildes den onde, den retfærdige jubler af Glæde.
7The righteous care about justice for the poor. The wicked aren’t concerned about knowledge.
7Den retfærdige kender de ringes Retssag; den gudløse skønner intet.
8Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
8Spottere ophidser Byen, men Vismænd, de stiller Vrede.
9If a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace.
9Går Vismand i Rette med Dåre, vredes og ler han, alt preller af.
10The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.
10De blodtørstige hader lydefri Mand, de retsindige tager sig af ham.
11A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control.
11En Tåbe slipper al sin Voldsomhed løs, Vismand stiller den omsider.
12If a ruler listens to lies, all of his officials are wicked.
12En Fyrste, som lytter til Løgnetale, får lufter gudløse Tjenere.
13The poor man and the oppressor have this in common: Yahweh gives sight to the eyes of both.
13Fattigmand og Blodsuger mødes, HERREN giver begges Øjne Glans.
14The king who fairly judges the poor, his throne shall be established forever.
14En Konge, der dømmer de ringe med Ret, hans Trone står fast evindelig.
15The rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
15Ris og Revselse, det giver Visdom, uvorn Dreng gør sin Moder Skam.
16When the wicked increase, sin increases; but the righteous will see their downfall.
16Bliver mange gudløse tiltager Synd; retfærdige ser med Fryd deres Fald.
17Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.
17Tugt din Søn, så kvæger han dig og bringer din Sjæl, hvad der smager.
18Where there is no revelation, the people cast off restraint; but one who keeps the law is blessed.
18Uden Syner forvildes et Folk; salig den, der vogter på Loven.
19A servant can’t be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.
19Med Ord lader Træl sig ikke tugte, han fatter dem vel, men adlyder ikke.
20Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
20Ser du en Mand, der er hastig til Tale, for en Tåbe er der snarere Håb end for ham.
21He who pampers his servant from youth will have him become a son in the end.
21Forvænner man sin Træl fra ung, vil han til sidst være Herre.
22An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in sin.
22Hidsig Mand vækker Strid, vredladen Mand gør megen Synd.
23A man’s pride brings him low, but one of lowly spirit gains honor.
23Et Menneskes Hovmod ydmyger ham, den ydmyge opnår Ære.
24Whoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He takes an oath, but dares not testify.
24Hæleren hader sit Liv, han hører Forbandelsen, men melder intet.
25The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in Yahweh is kept safe.
25Frygt for Mennesker leder i Snare, men den, der stoler på HERREN, er bjærget.
26Many seek the ruler’s favor, but a man’s justice comes from Yahweh.
26Mange søger en Fyrstes Gunst; Mands Ret er dog fra HERREN.
27A dishonest man detests the righteous, and the upright in their ways detest the wicked.
27Urettens Mand er retfærdiges Gru, hvo redeligt vandrer, gudløses Gru.