World English Bible

Danish

Psalms

139

1Yahweh, you have searched me, and you know me.
1(Til Sangmesteren. Af David. En Salme.) HERRE, du ransager mig og kender mig!
2You know my sitting down and my rising up. You perceive my thoughts from afar.
2Du ved, når jeg står op, du fatter min Tanke i Frastand,
3You search out my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
3du har Rede på, hvor jeg går eller ligger, og alle mine Veje kender du grant.
4For there is not a word on my tongue, but, behold, Yahweh, you know it altogether.
4Thi før Ordet er til på min Tunge, se, da ved du det, HERRE, til fulde.
5You hem me in behind and before. You laid your hand on me.
5Bagfra og forfra omslutter du mig, du lægger din Hånd på mig.
6This knowledge is beyond me. It’s lofty. I can’t attain it.
6At fatte det er mig for underfuldt, for højt, jeg evner det ikke!
7Where could I go from your Spirit? Or where could I flee from your presence?
7Hvorhen skal jeg gå for din Ånd, og hvor skal jeg fly for dit Åsyn?
8If I ascend up into heaven, you are there. If I make my bed in Sheol , behold, you are there!
8Farer jeg op til Himlen, da er du der, reder jeg Leje i Dødsriget, så er du der;
9If I take the wings of the dawn, and settle in the uttermost parts of the sea;
9tager jeg Morgenrødens Vinger, fæster jeg Bo, hvor Havet ender,
10Even there your hand will lead me, and your right hand will hold me.
10da vil din Hånd også lede mig der, din højre holde mig fast!
11If I say, “Surely the darkness will overwhelm me; the light around me will be night”;
11Og siger jeg: "Mørket skal skjule mig, Lyset blive Nat omkring mig!"
12even the darkness doesn’t hide from you, but the night shines as the day. The darkness is like light to you.
12så er Mørket ej mørkt for dig, og Natten er klar som Dagen, Mørket er som Lyset.
13For you formed my inmost being. You knit me together in my mother’s womb.
13Thi du har dannet mine Nyrer, vævet mig i Moders Liv.
14I will give thanks to you, for I am fearfully and wonderfully made. Your works are wonderful. My soul knows that very well.
14Jeg vil takke dig, fordi jeg er underfuldt skabt; underfulde er dine Gerninger, det kender min Sjæl til fulde.
15My frame wasn’t hidden from you, when I was made in secret, woven together in the depths of the earth.
15Mine Ben var ikke skjult for dig, da jeg blev skabt i Løndom, virket i Jordens Dyb;
16Your eyes saw my body. In your book they were all written, the days that were ordained for me, when as yet there were none of them.
16som Foster så dine Øjne mig, i din Bog var de alle skrevet, Dagene var bestemt, før en eneste af dem var kommet.
17How precious to me are your thoughts, God! How vast is their sum!
17Hvor kostelige er dine Tanker mig, Gud, hvor stor er dog deres Sum!
18If I would count them, they are more in number than the sand. When I wake up, I am still with you.
18Tæller jeg dem, er de flere end Sandet, jeg vågner - og end er jeg hos dig.
19If only you, God, would kill the wicked. Get away from me, you bloodthirsty men!
19Vilde du dog dræbe de gudløse, Gud, måtte Blodets Mænd vige fra mig,
20For they speak against you wickedly. Your enemies take your name in vain.
20de, som taler om dig på Skrømt og sværger falsk ved dit Navn.
21Yahweh, don’t I hate those who hate you? Am I not grieved with those who rise up against you?
21Jeg hader jo dem, der hader dig, HERRE, og væmmes ved dem, der står dig imod;
22I hate them with perfect hatred. They have become my enemies.
22med fuldt Had bader jeg dem, de er også mine Fjender.
23Search me, God, and know my heart. Try me, and know my thoughts.
23Ransag mig, Gud, og kend mit Hjerte, prøv mig og kend mine Tanker!
24See if there is any wicked way in me, and lead me in the everlasting way.
24Se, om jeg er på Smertens Vej, og led mig på Evigheds Vej!