World English Bible

Danish

Psalms

7

1Yahweh, my God, I take refuge in you. Save me from all those who pursue me, and deliver me,
1(En Sjiggajon af David, som han sang for HERREN i anledning af benjaminitten Kusj' ord.) HERRE min Gud, jeg lider på dig, frels mig og fri mig fra hver min Forfølger,
2lest they tear apart my soul like a lion, ripping it in pieces, while there is none to deliver.
2at han ej som en Løve skal rive mig sønder, bortrive, uden at nogen befrier.
3Yahweh, my God, if I have done this, if there is iniquity in my hands,
3HERRE min Gud, har jeg handlet så, er der Uret i mine Hænder,
4if I have rewarded evil to him who was at peace with me (yes, if I have delivered him who without cause was my adversary),
4har jeg voldet dem ondt, der holdt Fred med mig, uden Årsag gjort mine Fjender Men,
5let the enemy pursue my soul, and overtake it; yes, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. Selah.
5så forfølge og indhente Fjenden min Sjæl, han træde mit Liv til Jorden og kaste min Ære i Støvet. - Sela.
6Arise, Yahweh, in your anger. Lift up yourself against the rage of my adversaries. Awake for me. You have commanded judgment.
6HERRE, stå op i din Vrede, rejs dig imod mine Fjenders Fnysen, vågn op, min Gud, du sætte Retten!
7Let the congregation of the peoples surround you. Rule over them on high.
7Lad Folkeflokken samles om dig, tag Sæde over den hist i det høje!
8Yahweh administers judgment to the peoples. Judge me, Yahweh, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
8HERREN dømmer Folkeslag. Mig dømme du, HERRE, efter min Retfærd og Uskyld!
9Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous; their minds and hearts are searched by the righteous God.
9På gudløses Ondskab gøre du Ende, støt den retfærdige, du, som prøver Hjerter og Nyrer, retfærdige Gud.
10My shield is with God, who saves the upright in heart.
10Mit Skjold er hos Gud, han frelser de oprigtige af Hjertet;
11God is a righteous judge, yes, a God who has indignation every day.
11retfærdig som Dommer er Gud, en Gud, der hver Dag vredes.
12If a man doesn’t relent, he will sharpen his sword; he has bent and strung his bow.
12Visselig hvæsser han atter sit Sværd, han spænder sin Bue og sigter;
13He has also prepared for himself the instruments of death. He makes ready his flaming arrows.
13men mod sig selv har han rettet de dræbende Våben, gjort sine Pile til brændende Pile.
14Behold, he travails with iniquity. Yes, he has conceived mischief, and brought forth falsehood.
14Se, hanundfanger Tomhed, svanger med Ulykke føder han Blændværk;
15He has dug a hole, and has fallen into the pit which he made.
15han grov en Grube, han huled den ud, men faldt i den Grav, han gjorde.
16The trouble he causes shall return to his own head. His violence shall come down on the crown of his own head.
16Ulykken falder ned på hans Hoved, hans Uret rammer hans egen Isse.
17I will give thanks to Yahweh according to his righteousness, and will sing praise to the name of Yahweh Most High.
17Jeg vil takke HERREN for hans Retfærd, lovsynge HERREN den Højestes Navn.