World English Bible

Danish

Psalms

94

1Yahweh, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine forth.
1HERRE du hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
2Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
2stå op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!
3Yahweh, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
3Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble?
4They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
4De fører tøjlesløs Tale, hver Udådsmand ter sig som Herre;
5They break your people in pieces, Yahweh, and afflict your heritage.
5de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;
6They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
6de myrder Enke og fremmed faderløse slår de ihjel;
7They say, “Yah will not see, neither will Jacob’s God consider.”
7de siger: "HERREN kan ikke se,Jakobs Gud kan intet mærke!"
8Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
8Forstå dog, I Tåber blandt Folket! Når bliver I kloge, I Dårer?
9He who implanted the ear, won’t he hear? He who formed the eye, won’t he see?
9Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se?
10He who disciplines the nations, won’t he punish? He who teaches man knows.
10Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt?
11Yahweh knows the thoughts of man, that they are futile.
11HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed.
12Blessed is the man whom you discipline, Yah, and teach out of your law;
12Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov
13that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
13for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse;
14For Yahweh won’t reject his people, neither will he forsake his inheritance.
14thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.
15For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
15Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet.
16Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
16Hvo står mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udådsmænd?
17Unless Yahweh had been my help, my soul would have soon lived in silence.
17Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.
18When I said, “My foot is slipping!” Your loving kindness, Yahweh, held me up.
18Når jeg tænkte: "Nu vakler min Fod", støtted din Nåde mig, HERRE;
19In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
19da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.
20Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
20står du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn?
21They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
21Jager de end den ret,færdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,
22But Yahweh has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
22HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe;
23He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Yahweh, our God, will cut them off.
23han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud.