1I was glad when they said to me, “Let’s go to Yahweh’s house!”
1هنگامیکه به من می گفتند: «بیا که به خانۀ خداوند برویم.» بسیار خوشحال می شدم.
2Our feet are standing within your gates, Jerusalem;
2حالا در اینجا در بین دروازه های تو ای اورشلیم، ایستاده ایم!
3Jerusalem, that is built as a city that is compact together;
3ای اورشلیم تو مثل شهری که تماماً با هم پیوسته باشد بنا شده ای.
4where the tribes go up, even Yah’s tribes, according to an ordinance for Israel, to give thanks to the name of Yahweh.
4قبایل در آنجا می آیند یعنی قبایل خداوند تا مطابق امر به اسرائیل، نام خداوند را ستایش کنند.
5For there are set thrones for judgment, the thrones of David’s house.
5زیرا که در آنجا تخت داوری برپا شده است، یعنی تخت خاندان داود.
6Pray for the peace of Jerusalem. Those who love you will prosper.
6برای سلامتی اورشلیم دعا کنید. خجسته باد آنانی که تو را دوست دارند.
7Peace be within your walls, and prosperity within your palaces.
7سلامتی در دربارهای تو باشد و آسایش در قصرهای تو.
8For my brothers’ and companions’ sakes, I will now say, “Peace be within you.”
8بخاطر برادران و دوستانم، می گویم که سلامتی بر تو باد.بخاطر خانۀ خداوند، خدای ما، سعادت تو را خواهانم.
9For the sake of the house of Yahweh our God, I will seek your good.
9بخاطر خانۀ خداوند، خدای ما، سعادت تو را خواهانم.