World English Bible

Dutch Staten Vertaling

Proverbs

14

1Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands.
1Elke wijze vrouw bouwt haar huis; maar die zeer dwaas is, breekt het af met haar handen.
2He who walks in his uprightness fears Yahweh, but he who is perverse in his ways despises him.
2Die in zijn oprechtheid wandelt, vreest den HEERE; maar die afwijkt in zijn wegen, veracht Hem.
3The fool’s talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
3In den mond des dwazen is een roede des hoogmoeds; maar de lippen der wijzen bewaren hen.
4Where no oxen are, the crib is clean, but much increase is by the strength of the ox.
4Als er geen ossen zijn, zo is de krib rein; maar door de kracht van den os is der inkomsten veel.
5A truthful witness will not lie, but a false witness pours out lies.
5Een waarachtig getuige zal niet liegen; maar een vals getuige blaast leugens.
6A scoffer seeks wisdom, and doesn’t find it, but knowledge comes easily to a discerning person.
6De spotter zoekt wijsheid, en er is gene; maar de wetenschap is voor den verstandige licht.
7Stay away from a foolish man, for you won’t find knowledge on his lips.
7Ga weg van de tegenwoordigheid eens zotten mans; want gij zoudt bij hem geen lippen der wetenschap merken.
8The wisdom of the prudent is to think about his way, but the folly of fools is deceit.
8De wijsheid des kloekzinnigen is zijn weg te verstaan; maar dwaasheid der zotten is bedriegerij.
9Fools mock at making atonement for sins, but among the upright there is good will.
9Elke dwaas zal de schuld verbloemen; maar onder de oprechten is goedwilligheid.
10The heart knows its own bitterness and joy; he will not share these with a stranger.
10Het hart kent zijn eigen bittere droefheid; en een vreemde zal zich met deszelfs blijdschap niet vermengen.
11The house of the wicked will be overthrown, but the tent of the upright will flourish.
11Het huis der goddelozen zal verdelgd worden; maar de tent der oprechten zal bloeien.
12There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
12Er is een weg, die iemand recht schijnt; maar het laatste van dien zijn wegen des doods.
13Even in laughter the heart may be sorrowful, and mirth may end in heaviness.
13Het hart zal ook in het lachen smart hebben; en het laatste van die blijdschap is droefheid.
14The unfaithful will be repaid for his own ways; likewise a good man will be rewarded for his ways.
14Die afkerig van hart is, zal van zijn wegen verzadigd worden; maar een goed man van zichzelven.
15A simple man believes everything, but the prudent man carefully considers his ways.
15De slechte gelooft alle woord; maar de kloekzinnige merkt op zijn gang.
16A wise man fears, and shuns evil, but the fool is hotheaded and reckless.
16De wijze vreest, en wijkt van het kwade; maar de zot is oplopende toornig, en zorgeloos.
17He who is quick to become angry will commit folly, and a crafty man is hated.
17Die haastig is tot toorn, zal dwaasheid doen; en een man van schandelijke verdichtselen zal gehaat worden.
18The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
18De slechten erven dwaasheid; maar de kloekzinnigen zullen zich met wetenschap kronen.
19The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
19De kwaden buigen voor het aangezicht der goeden neder, en de goddelozen voor de poorten des rechtvaardigen.
20The poor person is shunned even by his own neighbor, but the rich person has many friends.
20De arme wordt zelfs van zijn vriend gehaat; maar de liefhebbers des rijken zijn vele.
21He who despises his neighbor sins, but blessed is he who has pity on the poor.
21Die zijn naaste veracht, zondigt; maar die zich der nederigen ontfermt, die is welgelukzalig.
22Don’t they go astray who plot evil? But love and faithfulness belong to those who plan good.
22Dwalen zij niet, die kwaad stichten? Maar weldadigheid en trouw is voor degenen, die goed stichten.
23In all hard work there is profit, but the talk of the lips leads only to poverty.
23In allen smartelijke arbeid is overschot; maar het woord der lippen strekt alleen tot gebrek.
24The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly.
24Der wijzen kroon is hun rijkdom; de dwaasheid der zotten is dwaasheid.
25A truthful witness saves souls, but a false witness is deceitful.
25Een waarachtig getuige redt de zielen; maar die leugens blaast, is een bedrieger.
26In the fear of Yahweh is a secure fortress, and he will be a refuge for his children.
26In de vreze des HEEREN is een sterk vertrouwen, en Hij zal Zijn kinderen een Toevlucht wezen.
27The fear of Yahweh is a fountain of life, turning people from the snares of death.
27De vreze des HEEREN is een springader des levens, om af te wijken van de strikken des doods.
28In the multitude of people is the king’s glory, but in the lack of people is the destruction of the prince.
28In de menigte des volks is des konings heerlijkheid; maar in gebrek van volk is eens vorsten verstoring.
29He who is slow to anger has great understanding, but he who has a quick temper displays folly.
29De lankmoedige is groot van verstand; maar die haastig is van gemoed, verheft de dwaasheid.
30The life of the body is a heart at peace, but envy rots the bones.
30Een gezond hart is het leven des vleses; maar nijd is verrotting der beenderen.
31He who oppresses the poor shows contempt for his Maker, but he who is kind to the needy honors him.
31Die den arme verdrukt, smaadt deszelfs Maker; maar die zich des nooddruftigen ontfermt, eert Hem.
32The wicked is brought down in his calamity, but in death, the righteous has a refuge.
32De goddeloze zal heengedreven worden in zijn kwaad; maar de rechtvaardige betrouwt zelfs in zijn dood.
33Wisdom rests in the heart of one who has understanding, and is even made known in the inward part of fools.
33Wijsheid rust in het hart des verstandigen; maar wat in het binnenste der zotten is, wordt bekend.
34Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
34Gerechtigheid verhoogt een volk, maar de zonde is een schandvlek der natien.
35The king’s favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath is toward one who causes shame.
35Het welbehagen des konings is over een verstandigen knecht; maar zijn verbolgenheid zal zijn over dengene, die beschaamd maakt.