World English Bible

Esperanto

Proverbs

18

1An unfriendly man pursues selfishness, and defies all sound judgment.
1Kiu apartigxas, tiu sercxas sian volupton Kaj iras kontraux cxiu sagxa konsilo.
2A fool has no delight in understanding, but only in revealing his own opinion.
2Malsagxulo ne deziras prudenton, Sed nur malkovri sian koron.
3When wickedness comes, contempt also comes, and with shame comes disgrace.
3Kiam venas malvirtulo, Venas ankaux malestimo kun honto kaj moko.
4The words of a man’s mouth are like deep waters. The fountain of wisdom is like a flowing brook.
4La vortoj de homa busxo estas profunda akvo; La fonto de sagxo estas fluanta rivero.
5To be partial to the faces of the wicked is not good, nor to deprive the innocent of justice.
5Ne estas bone favori malvirtulon, Por faligi virtulon cxe la jugxo.
6A fool’s lips come into strife, and his mouth invites beatings.
6La lipoj de malsagxulo kondukas al malpaco, Kaj lia busxo venigas batojn.
7A fool’s mouth is his destruction, and his lips are a snare to his soul.
7La busxo de malsagxulo estas pereo por li, Kaj liaj lipoj enretigas lian animon.
8The words of a gossip are like dainty morsels: they go down into a person’s innermost parts.
8La vortoj de kalumnianto estas kiel frandajxoj, Kaj ili penetras en la profundon de la ventro.
9One who is slack in his work is brother to him who is a master of destruction.
9Kiu estas senzorga en sia laborado, Tiu estas frato de pereiganto.
10The name of Yahweh is a strong tower: the righteous run to him, and are safe.
10La nomo de la Eternulo estas fortika turo: Tien kuras virtulo, kaj estas sxirmata.
11The rich man’s wealth is his strong city, like an unscalable wall in his own imagination.
11La havo de ricxulo estas lia fortika urbo, Kaj kiel alta muro en lia imago.
12Before destruction the heart of man is proud, but before honor is humility.
12Antaux la pereo la koro de homo fierigxas, Kaj antaux honoro estas humileco.
13He who gives answer before he hears, that is folly and shame to him.
13Kiu respondas, antaux ol li auxdis, Tiu havas malsagxon kaj honton.
14A man’s spirit will sustain him in sickness, but a crushed spirit, who can bear?
14La spirito de homo nutras lin en lia malsano; Sed spiriton premitan kiu povas elporti?
15The heart of the discerning gets knowledge. The ear of the wise seeks knowledge.
15La koro de sagxulo akiras prudenton, Kaj la orelo de sagxuloj sercxas scion.
16A man’s gift makes room for him, and brings him before great men.
16Donaco de homo donas al li vastecon Kaj kondukas lin al la grandsinjoroj.
17He who pleads his cause first seems right; until another comes and questions him.
17La unua estas prava en sia proceso; Sed venas lia proksimulo kaj gxin klarigas.
18The lot settles disputes, and keeps strong ones apart.
18La loto cxesigas disputojn Kaj decidas inter potenculoj.
19A brother offended is more difficult than a fortified city; and disputes are like the bars of a castle.
19Malpacigxinta frato estas pli obstina, ol fortikigita urbo; Kaj disputoj estas kiel rigliloj de turo.
20A man’s stomach is filled with the fruit of his mouth. With the harvest of his lips he is satisfied.
20De la fruktoj de la busxo de homo satigxas lia ventro; Li mangxas la produktojn de siaj lipoj.
21Death and life are in the power of the tongue; those who love it will eat its fruit.
21Morto kaj vivo dependas de la lango; Kaj kiu gxin amas, tiu mangxos gxiajn fruktojn.
22Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of Yahweh.
22Kiu trovis edzinon, tiu trovis bonon Kaj ricevis favoron de la Eternulo.
23The poor plead for mercy, but the rich answer harshly.
23Per petegado parolas malricxulo; Kaj ricxulo respondas arogante.
24A man of many companions may be ruined, but there is a friend who sticks closer than a brother.
24Havi multajn amikojn estas embarase; Sed ofte amiko estas pli sindona ol frato.