World English Bible

Esperanto

Proverbs

28

1The wicked flee when no one pursues; but the righteous are as bold as a lion.
1Malvirtulo kuras, kiam neniu persekutas; Sed virtuloj estas sentimaj kiel leono.
2In rebellion, a land has many rulers, but order is maintained by a man of understanding and knowledge.
2Kiam lando pekas, gxi havas multe da estroj; Sed se regas homo prudenta kaj kompetenta, li regas longe.
3A needy man who oppresses the poor is like a driving rain which leaves no crops.
3Homo malricxa, kiu premas malricxulojn, Estas kiel pluvo batanta, sed ne dononta panon.
4Those who forsake the law praise the wicked; but those who keep the law contend with them.
4Kiuj forlasis la legxojn, tiuj lauxdas malvirtulon; Sed la observantoj de la legxoj indignas kontraux li.
5Evil men don’t understand justice; but those who seek Yahweh understand it fully.
5Malbonaj homoj ne komprenas justecon; Sed la sercxantoj de la Eternulo komprenas cxion.
6Better is the poor who walks in his integrity, than he who is perverse in his ways, and he is rich.
6Pli bona estas malricxulo, kiu iras en sia senkulpeco, Ol homo, kiu iras malgxustan vojon, kvankam li estas ricxa.
7Whoever keeps the law is a wise son; but he who is a companion of gluttons shames his father.
7Kiu observas la legxojn, tiu estas filo prudenta; Sed kunulo de malcxastuloj hontigas sian patron.
8He who increases his wealth by excessive interest gathers it for one who has pity on the poor.
8Kiu pligrandigas sian havon per procentegoj kaj troprofito, Tiu kolektas gxin por kompatanto de malricxuloj.
9He who turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
9Kiu forklinas sian orelon de auxdado de instruo, Ties ecx pregxo estas abomenajxo.
10Whoever causes the upright to go astray in an evil way, he will fall into his own trap; but the blameless will inherit good.
10Kiu forlogas virtulojn al vojo malbona, Tiu mem falos en sian foson; Sed la senkulpuloj heredos bonon.
11The rich man is wise in his own eyes; but the poor who has understanding sees through him.
11Ricxulo estas sagxa en siaj okuloj; Sed sagxa malricxulo lin tute travidas.
12When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men hide themselves.
12Kiam triumfas virtuloj, estas granda gloro; Sed kiam altigxas malvirtuloj, tiam homoj sin kasxas.
13He who conceals his sins doesn’t prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.
13Kiu kasxas siajn pekojn, tiu ne estos felicxa; Sed kiu ilin konfesas kaj forlasas, tiu estos pardonita.
14Blessed is the man who always fears; but one who hardens his heart falls into trouble.
14Bone estas al homo, kiu cxiam timas; Sed kiu havas malmolan koron, tiu falos en malfelicxon.
15As a roaring lion or a charging bear, so is a wicked ruler over helpless people.
15Leono krieganta kaj urso avida Estas malvirta reganto super malricxa popolo.
16A tyrannical ruler lacks judgment. One who hates ill-gotten gain will have long days.
16Se reganto estas neprudenta, tiam farigxas multe da maljustajxoj; Sed kiu malamas maljustan profiton, tiu longe vivos.
17A man who is tormented by life blood will be a fugitive until death; no one will support him.
17Homo, kies konscienco estas sxargxita de mortigo, Kuros al foso; kaj oni lin ne haltigu.
18Whoever walks blamelessly is kept safe; but one with perverse ways will fall suddenly.
18Kiu iras en senpekeco, tiu estos savita; Sed kiu iras malgxustan vojon, tiu subite falos.
19One who works his land will have an abundance of food; but one who chases fantasies will have his fill of poverty.
19Kiu prilaboras sian teron, tiu havos sate da pano; Sed kiu sercxas vantajxojn, tiu havos plenan malricxecon.
20A faithful man is rich with blessings; but one who is eager to be rich will not go unpunished.
20Homon fidelan oni multe benas; Sed kiu rapidas ricxigxi, tiu ne restos sen puno.
21To show partiality is not good; yet a man will do wrong for a piece of bread.
21Konsideri personojn ne estas bone; Pro peco da pano homo pekus.
22A stingy man hurries after riches, and doesn’t know that poverty waits for him.
22Homo enviema rapidas al ricxeco, Kaj li ne scias, ke malricxeco lin atendas.
23One who rebukes a man will afterward find more favor than one who flatters with the tongue.
23Kiu faras riprocxojn al homo, tiu poste trovos pli da danko, Ol tiu, kiu flatas per la lango.
24Whoever robs his father or his mother, and says, “It’s not wrong.” He is a partner with a destroyer.
24Kiu rabas de sia patro kaj patrino, kaj diras:GXi ne estas peko, Tiu estas kamarado de mortigisto.
25One who is greedy stirs up strife; but one who trusts in Yahweh will prosper.
25Fierulo kauxzas malpacojn; Sed kiu fidas la Eternulon, tiu estos bonstata.
26One who trusts in himself is a fool; but one who walks in wisdom is kept safe.
26Kiu fidas sin mem, tiu estas malsagxa; Sed kiu tenas sin prudente, tiu estos savita.
27One who gives to the poor has no lack; but one who closes his eyes will have many curses.
27Kiu donas al malricxulo, tiu ne havos mankon; Sed kiu kovras siajn okulojn, tiu estas multe malbenata.
28When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous thrive.
28Kiam malvirtuloj altigxas, homoj kasxigxas; Sed kiam ili pereas, tiam multigxas virtuloj.