1I was glad when they said to me, “Let’s go to Yahweh’s house!”
1Kanto de suprenirado. De David. Mi ekgxojis, kiam oni diris al mi: Ni iru en la domon de la Eternulo.
2Our feet are standing within your gates, Jerusalem;
2Niaj piedoj staris en viaj pordegoj, Ho Jerusalem,
3Jerusalem, that is built as a city that is compact together;
3Vi Jerusalem, konstruita kiel urbo, En kiu cxio kunigxis.
4where the tribes go up, even Yah’s tribes, according to an ordinance for Israel, to give thanks to the name of Yahweh.
4Tien supreniris la triboj, la triboj de la Eternulo, Laux la moro de Izrael, Por glori la nomon de la Eternulo.
5For there are set thrones for judgment, the thrones of David’s house.
5CXar tie staris tronoj de jugxo, Tronoj de la domo de David.
6Pray for the peace of Jerusalem. Those who love you will prosper.
6Deziru pacon al Jerusalem; Bonan staton havu viaj amantoj.
7Peace be within your walls, and prosperity within your palaces.
7Paco estu inter viaj muroj, Bonstato en viaj palacoj.
8For my brothers’ and companions’ sakes, I will now say, “Peace be within you.”
8Pro miaj fratoj kaj amikoj mi do diru: Paco estu al vi.
9For the sake of the house of Yahweh our God, I will seek your good.
9Pro la domo de la Eternulo, nia Dio, Mi deziras al vi bonon.