World English Bible

Esperanto

Psalms

33

1Rejoice in Yahweh, you righteous! Praise is fitting for the upright.
1GXoje kantu, ho piuloj, antaux la Eternulo; Al la justuloj konvenas glorado.
2Give thanks to Yahweh with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
2Gloru la Eternulon per harpo, Per dekkorda psaltero ludu al Li.
3Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!
3Kantu al Li novan kanton, Bone ludu al Li kun trumpetado.
4For the word of Yahweh is right. All his work is done in faithfulness.
4CXar gxusta estas la vorto de la Eternulo, Kaj cxiu Lia faro estas fidinda.
5He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Yahweh.
5Li amas justecon kaj jugxon; La tero estas plena de la boneco de la Eternulo.
6By Yahweh’s word, the heavens were made; all their army by the breath of his mouth.
6Per la vorto de la Eternulo estigxis la cxielo; Kaj per la spiro de Lia busxo estigxis gxia tuta ekzistantaro.
7He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
7Li kolektis kiel en tenujon la akvon de la maro, Li metis la abismojn en konservejojn.
8Let all the earth fear Yahweh. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
8Timu la Eternulon la tuta tero; Tremu antaux Li cxiuj logxantoj de la mondo.
9For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
9CXar Li diris, kaj tio farigxis; Li ordonis, kaj tio aperis.
10Yahweh brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
10La Eternulo neniigas la interkonsenton de la popoloj, Li detruas la intencojn de la nacioj.
11The counsel of Yahweh stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
11La decido de la Eternulo restas eterne, La pensoj de Lia koro restas de generacio al generacio.
12Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen for his own inheritance.
12Felica estas la popolo, kies Dio estas la Eternulo; La gento, kiun Li elektis al Si kiel heredon.
13Yahweh looks from heaven. He sees all the sons of men.
13El la cxielo la Eternulo rigardas, Li vidas cxiujn homidojn.
14From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
14De la trono, sur kiu Li sidas, Li rigardas cxiujn, kiuj logxas sur la tero,
15he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
15Li, kiu kreis la korojn de ili cxiuj, Kiu rimarkas cxiujn iliajn farojn.
16There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
16La regxon ne helpos granda armeo, Fortulon ne savos granda forto.
17A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
17Vana estas la cxevalo por helpo, Kaj per sia granda forto gxi ne savos.
18Behold, Yahweh’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness;
18Jen la okulo de la Eternulo estas sur tiuj, kiuj Lin timas, Kiuj esperas Lian favoron,
19to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
19Ke Li savu de morto ilian animon Kaj nutru ilin en tempo de malsato.
20Our soul has waited for Yahweh. He is our help and our shield.
20Nia animo fidas la Eternulon; Li estas nia helpo kaj nia sxildo.
21For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
21CXar pro Li gxojas nia koro, CXar ni fidas Lian sanktan nomon.
22Let your loving kindness be on us, Yahweh, since we have hoped in you.
22Via favoro, ho Eternulo, estu super ni, Kiel ni esperas al Vi.