1Have mercy on me, God, according to your loving kindness. According to the multitude of your tender mercies, blot out my transgressions.
1Al la hxorestro. Psalmo de David, kiam venis al li la profeto Natan post lia aligxo al Bat-SXeba. Korfavoru min, ho Dio, laux Via boneco; Laux Via granda kompatemeco elstreku miajn pekojn.
2Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin.
2Lavu min tute pure de mia krimo, Kaj purigu min de mia peko.
3For I know my transgressions. My sin is constantly before me.
3CXar miajn kulpojn mi konsciadas; Kaj mia peko estas cxiam antaux mi.
4Against you, and you only, have I sinned, and done that which is evil in your sight; that you may be proved right when you speak, and justified when you judge.
4Antaux Vi sola mi pekis, Kaj mi faris tion, kio estas malbona antaux Viaj okuloj; Tial Vi estas justa en Via vorto Kaj pura en Via jugxo.
5Behold, I was brought forth in iniquity. In sin my mother conceived me.
5Mi estas ja naskita en krimo; Kaj en peko gravedigxis per mi mia patrino.
6Behold, you desire truth in the inward parts. You teach me wisdom in the inmost place.
6Vi amas ja veron en la koro, Kaj en kasxiteco Vi aperigas al mi sagxon.
7Purify me with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.
7Senpekigu min per hisopo, kaj mi farigxos pura; Lavu min, kaj mi estos pli blanka ol negxo.
8Let me hear joy and gladness, That the bones which you have broken may rejoice.
8Auxdigu al mi gxojon kaj gajecon, Kaj regajigxos la ostoj, kiujn Vi batis.
9Hide your face from my sins, and blot out all of my iniquities.
9Kasxu Vian vizagxon de miaj pekoj, Kaj cxiujn miajn krimojn elstreku.
10Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.
10Koron puran kreu al mi, ho Dio, Kaj spiriton fidelan novigu en mi.
11Don’t throw me from your presence, and don’t take your holy Spirit from me.
11Ne forpusxu min de Via vizagxo, Kaj Vian sanktan spiriton ne forprenu de mi.
12Restore to me the joy of your salvation. Uphold me with a willing spirit.
12Redonu al mi la gxojon de Via helpo; Kaj spirito bonfara fortikigu min.
13Then I will teach transgressors your ways. Sinners shall be converted to you.
13Mi instruos al la krimuloj Vian vojon; Kaj pekuloj revenos al Vi.
14Deliver me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation. My tongue shall sing aloud of your righteousness.
14Liberigu min de sango, ho Dio, Dio de mia savo; Mia lango kantos Vian justecon.
15Lord, open my lips. My mouth shall declare your praise.
15Ho, mia Sinjoro, malfermu miajn lipojn; Kaj mia busxo rakontos Vian gloron.
16For you don’t delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering.
16CXar Vi ne deziras oferdonon, alie mi gxin donus; Brulofero ne placxas al Vi.
17The sacrifices of God are a broken spirit. A broken and contrite heart, O God, you will not despise.
17Oferdonoj al Dio estas spirito suferanta; Koron suferantan kaj humilan Vi, ho Dio, ne malsxatas.
18Do well in your good pleasure to Zion. Build the walls of Jerusalem.
18Bonfaru al Cion laux Via favoro, Konstruu la murojn de Jerusalem;
19Then you will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and in whole burnt offerings. Then they will offer bulls on your altar.
19Tiam placxos al Vi oferdonoj de pieco, brulofero kaj plenofero; Tiam oni metos sur Vian altaron junajn bovojn.