1In you, Yahweh, I take refuge. Never let me be disappointed.
1Vin, ho Eternulo, mi fidas: Mi neniam estu hontigita.
2Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
2Per Via justeco savu min kaj liberigu min; Klinu al mi Vian orelon, kaj helpu min.
3Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
3Estu por mi fortika roko, kien mi povus cxiam veni, Kiun Vi destinis por mia savo; CXar Vi estas mia roko kaj mia fortikajxo.
4Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
4Ho mia Dio, liberigu min el la mano de malbonulo, El la mano de krimulo kaj premanto.
5For you are my hope, Lord Yahweh; my confidence from my youth.
5CXar Vi estas mia espero, ho mia Sinjoro; La Eternulo estas mia fido de post mia juneco.
6I have relied on you from the womb. You are he who took me out of my mother’s womb. I will always praise you.
6Vin mi fidis de la embrieco, De la ventro de mia patrino Vi estas mia protektanto; Vin mi cxiam gloros.
7I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
7Mirindajxo mi estis por multaj; Kaj Vi estas mia forta rifugxejo.
8My mouth shall be filled with your praise, with your honor all the day.
8Mia busxo estas plena de glorado por Vi, CXiutage de Via majesto.
9Don’t reject me in my old age. Don’t forsake me when my strength fails.
9Ne forpusxu min en la tempo de maljuneco; Kiam konsumigxos miaj fortoj, tiam ne forlasu min.
10For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
10CXar miaj malamikoj parolas pri mi, Kaj tiuj, kiuj insidas kontraux mia animo, konsiligxas inter si,
11saying, “God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him.”
11Dirante:Dio lin forlasis; Persekutu kaj kaptu lin, cxar neniu lin savos.
12God, don’t be far from me. My God, hurry to help me.
12Ho Dio, ne malproksimigxu de mi; Ho mia Dio, rapidu, por helpi min.
13Let my accusers be disappointed and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
13Estu hontigitaj kaj malaperu la persekutantoj de mia animo; De honto kaj malhonoro estu kovritaj tiuj, kiuj deziras al mi malbonon.
14But I will always hope, and will add to all of your praise.
14Kaj mi cxiam fidos Kaj cxiam pligrandigos Vian gloron.
15My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I don’t know its full measure.
15Mia busxo rakontos Vian justecon, CXiutage Vian helpon, CXar mi ne povus cxion elkalkuli.
16I will come with the mighty acts of the Lord Yahweh. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
16Mi gloros la fortojn de mia Sinjoro, la Eternulo; Mi rakontos nur Vian justecon.
17God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
17Ho Dio, Vi instruis min detempe de mia juneco; Kaj gxis nun mi predikas pri Viaj mirakloj.
18Yes, even when I am old and gray-haired, God, don’t forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
18Ankaux gxis la maljuneco kaj grizeco ne forlasu min, ho Dio, GXis mi rakontos pri Via brako al la estonta generacio, Pri Via forto al cxiuj venontoj.
19Your righteousness also, God, reaches to the heavens; you have done great things. God, who is like you?
19Via justeco, ho Dio, estas tre alta; En la grandaj faroj, kiujn Vi plenumis, Ho Dio, kiu Vin egalas?
20You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
20Vi vidigis al mi grandajn kaj kruelajn suferojn, Sed Vi denove min vivigis, Kaj el la abismoj de la tero Vi denove min eligis.
21Increase my honor, and comfort me again.
21Vi pliigas mian grandecon Kaj denove min konsolas.
22I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
22Kaj mi gloros Vin per psaltero por Via fideleco, ho mia Dio; Mi kantos al Vi per harpo, Ho Sanktulo de Izrael!
23My lips shall shout for joy! My soul, which you have redeemed, sings praises to you!
23GXojas miaj lipoj, kiam mi kantas al Vi; Kaj mia animo, kiun Vi savis.
24My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.
24Kaj mia lango cxiutage rakontas Vian justecon; CXar hontigitaj kaj malhonoritaj estas tiuj, kiuj deziras al mi malbonon.