World English Bible

Esperanto

Psalms

94

1Yahweh, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine forth.
1Dio de vengxo, ho Eternulo, Dio de vengxo, aperu!
2Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
2Levigxu, Jugxanto de la tero; Redonu la meritajxon al la fieruloj.
3Yahweh, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
3Kiel longe la malvirtuloj, ho Eternulo, Kiel longe la malvirtuloj triumfos?
4They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
4Ili estas malhumilaj, parolas arogantajxon; Fanfaronas cxiuj malbonaguloj.
5They break your people in pieces, Yahweh, and afflict your heritage.
5Vian popolon, ho Eternulo, ili premas, Kaj Vian heredon ili turmentas.
6They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
6Vidvinon kaj fremdulon ili mortigas, Kaj orfojn ili bucxas.
7They say, “Yah will not see, neither will Jacob’s God consider.”
7Kaj ili diras:La Eternulo ne vidas, Kaj la Dio de Jakob ne scias.
8Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
8Komprenu, senprudentuloj en la popolo; Kaj vi, malsagxuloj, kiam vi sagxigxos?
9He who implanted the ear, won’t he hear? He who formed the eye, won’t he see?
9CXu ne auxdas Tiu, kiu arangxis orelon? CXu ne vidas Tiu, kiu kreis okulon?
10He who disciplines the nations, won’t he punish? He who teaches man knows.
10CXu ne punas la gxustiganto de la popoloj, Kiu instruas al homo scion?
11Yahweh knows the thoughts of man, that they are futile.
11La Eternulo scias la pensojn de homo, Ke ili estas vantaj.
12Blessed is the man whom you discipline, Yah, and teach out of your law;
12Bone estas al la homo, kiun Vi, ho Eternulo, gxustigas, Kaj al kiu Vi instruas Vian legxon,
13that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
13Por trankviligi lin en la malbonaj tagoj, GXis estos pretigita la foso por la malvirtulo.
14For Yahweh won’t reject his people, neither will he forsake his inheritance.
14CXar la Eternulo ne forpusxos Sian popolon, Kaj Sian heredon Li ne forlasos.
15For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
15CXar jugxo revenos al vero, Kaj gxin sekvos cxiuj virtkoruloj.
16Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
16Kiu helpas min kontraux malbonuloj? Kiu staras apud mi kontraux malbonaguloj?
17Unless Yahweh had been my help, my soul would have soon lived in silence.
17Se la Eternulo ne estus mia helpanto, Mia animo preskaux kusxus jam silenta.
18When I said, “My foot is slipping!” Your loving kindness, Yahweh, held me up.
18Kiam mi diris, ke mia piedo sxanceligxas, Via boneco, ho Eternulo, min subtenis.
19In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
19Kiam mi havas interne multe da maltrankvilaj pensoj, Viaj konsoloj karesas mian animon.
20Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
20CXu aligxos al Vi trono de maljusteco, Kiu arangxas maljustajxon en la nomo de la legxo?
21They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
21Ili sin armas kontraux la animo de virtulo, Kaj sangon senkulpan ili akuzas.
22But Yahweh has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
22Sed la Eternulo estos mia rifugxejo; Kaj mia Dio estos la roko de mia sxirmo.
23He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Yahweh, our God, will cut them off.
23Kaj Li redonos al ili por iliaj malbonagoj, Kaj por ilia malboneco Li ilin ekstermos; Ilin ekstermos la Eternulo, nia Dio.