World English Bible

Pyhä Raamattu

Numbers

26

1It happened after the plague, that Yahweh spoke to Moses and to Eleazar the son of Aaron the priest, saying,
1(H25:19)Kun vitsaus oli mennyt ohi, (H26:1)Herra sanoi Moosekselle ja pappi Eleasarille, Aaronin pojalle:
2“Take a census of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, by their fathers’ houses, all who are able to go forth to war in Israel.”
2"Laskekaa suvuittain Israelin kaikki kaksikymmentä vuotta täyttäneet sotakelpoiset miehet."
3Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,
3Mooses ja pappi Eleasar puhuivat israelilaisille Moabin tasangolla Jordanin varrella vastapäätä Jerikoa.
4“Take a census, from twenty years old and upward; as Yahweh commanded Moses and the children of Israel.” These are those that came out of the land of Egypt.
4Herran Moosekselle antaman käskyn mukaisesti he määräsivät laskettaviksi kaikki kaksikymmentä vuotta täyttäneet miehet. Egyptistä lähteneet israelilaiset olivat heimoittain ja suvuittain lueteltuina nämä:
5Reuben, the firstborn of Israel; the sons of Reuben: of Hanoch, the family of the Hanochites; of Pallu, the family of the Palluites;
5Ruubenin, Israelin esikoisen, jälkeläiset olivat Henok ja hänen sukunsa, Pallu ja hänen sukunsa,
6of Hezron, the family of the Hezronites; of Carmi, the family of the Carmites.
6Hesron ja hänen sukunsa sekä Karmi ja hänen sukunsa.
7These are the families of the Reubenites; and those who were numbered of them were forty-three thousand seven hundred thirty.
7Nämä olivat ruubenilaissuvut; niissä oli laskettuja ja muistiin merkittyjä miehiä yhteensä 43 730.
8The sons of Pallu: Eliab.
8Pallun jälkeläiset olivat Eliab
9The sons of Eliab: Nemuel, and Dathan, and Abiram. These are that Dathan and Abiram, who were called of the congregation, who strove against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they strove against Yahweh,
9sekä Eliabin pojat Nemuel, Datan ja Abiram. Datan ja Abiram olivat ne kansan edusmiehet, jotka yhdessä Korahin joukon kanssa nousivat Herraa vastaan uhmaamalla Moosesta ja Aaronia.
10and the earth opened its mouth, and swallowed them up together with Korah, when that company died; what time the fire devoured two hundred fifty men, and they became a sign.
10Mutta maa repesi heidän altaan ja nieli sekä heidät että Korahin, ja samalla tuhoutuivat heidän kannattajansa, kun tuli poltti kaksisataaviisikymmentä miestä. Näin heistä tuli varoittava esimerkki.
11Notwithstanding, the sons of Korah didn’t die.
11Korahin pojat eivät kuitenkaan kuolleet.
12The sons of Simeon after their families: of Nemuel, the family of the Nemuelites; of Jamin, the family of the Jaminites; of Jachin, the family of the Jachinites;
12Simeonin jälkeläiset olivat Nemuel ja hänen sukunsa, Jamin ja hänen sukunsa, Jakin ja hänen sukunsa,
13of Zerah, the family of the Zerahites; of Shaul, the family of the Shaulites.
13Serah ja hänen sukunsa sekä Saul ja hänen sukunsa.
14These are the families of the Simeonites, twenty-two thousand two hundred.
14Nämä olivat simeonilaissuvut; niissä oli laskettuja ja muistiin merkittyjä miehiä yhteensä 22 200.
15The sons of Gad after their families: of Zephon, the family of the Zephonites; of Haggi, the family of the Haggites; of Shuni, the family of the Shunites;
15Gadin jälkeläiset olivat Sefon ja hänen sukunsa, Haggi ja hänen sukunsa, Suni ja hänen sukunsa,
16of Ozni, the family of the Oznites; of Eri, the family of the Erites;
16Osni ja hänen sukunsa, Eri ja hänen sukunsa,
17of Arod, the family of the Arodites; of Areli, the family of the Arelites.
17Arod ja hänen sukunsa sekä Areli ja hänen sukunsa.
18These are the families of the sons of Gad according to those who were numbered of them, forty thousand and five hundred.
18Nämä olivat Gadin suvut; niissä oli laskettuja ja muistiin merkittyjä miehiä yhteensä 40 500.
19The sons of Judah: Er and Onan; and Er and Onan died in the land of Canaan.
19Juudan jälkeläiset olivat Er ja Onan, jotka kuolivat lapsettomina Kanaaninmaassa.
20The sons of Judah after their families were: of Shelah, the family of the Shelanites; of Perez, the family of the Perezites; of Zerah, the family of the Zerahites.
20Juudan muut jälkeläiset olivat Sela ja hänen sukunsa, Peres ja hänen sukunsa sekä Serah ja hänen sukunsa.
21The sons of Perez were: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamul, the family of the Hamulites.
21Peresin jälkeläiset olivat Hesron ja hänen sukunsa sekä Hamul ja hänen sukunsa.
22These are the families of Judah according to those who were numbered of them, seventy-six thousand five hundred.
22Nämä olivat Juudan suvut; niissä oli laskettuja ja muistiin merkittyjä miehiä yhteensä 76 500.
23The sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Puvah, the family of the Punites;
23Isaskarin jälkeläiset olivat Tola ja hänen sukunsa, Puva ja hänen sukunsa,
24of Jashub, the family of the Jashubites; of Shimron, the family of the Shimronites.
24Jasub ja hänen sukunsa sekä Simron ja hänen sukunsa.
25These are the families of Issachar according to those who were numbered of them, sixty-four thousand three hundred.
25Nämä olivat Isaskarin suvut; niissä oli laskettuja ja muistiin merkittyjä miehiä yhteensä 64 300.
26The sons of Zebulun after their families: of Sered, the family of the Seredites; of Elon, the family of the Elonites; of Jahleel, the family of the Jahleelites.
26Sebulonin jälkeläiset olivat Sered ja hänen sukunsa, Elon ja hänen sukunsa sekä Jahleel ja hänen sukunsa.
27These are the families of the Zebulunites according to those who were numbered of them, sixty thousand five hundred.
27Nämä olivat sebulonilaissuvut; niissä oli laskettuja ja muistiin merkittyjä miehiä yhteensä 60 500.
28The sons of Joseph after their families: Manasseh and Ephraim.
28Joosefin jälkeläisiä olivat hänen poikansa Manasse ja Efraim sekä heidän sukunsa.
29The sons of Manasseh: of Machir, the family of the Machirites; and Machir became the father of Gilead; of Gilead, the family of the Gileadites.
29Manassen jälkeläisiä olivat Makir ja hänen sukunsa. Makirille syntyi Gilead, josta polveutui gileadilaisten suku.
30These are the sons of Gilead: of Iezer, the family of the Iezerites; of Helek, the family of the Helekites;
30Gileadin jälkeläisiä olivat Ieser ja hänen sukunsa, Helek ja hänen sukunsa,
31and Asriel, the family of the Asrielites; and Shechem, the family of the Shechemites;
31Asriel ja hänen sukunsa, Sekem ja hänen sukunsa,
32and Shemida, the family of the Shemidaites; and Hepher, the family of the Hepherites.
32Semida ja hänen sukunsa sekä Hefer ja hänen sukunsa.
33Zelophehad the son of Hepher had no sons, but daughters: and the names of the daughters of Zelophehad were Mahlah, and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
33Selofhadilla, Heferin pojalla, oli ainoastaan tyttäriä; näiden nimet olivat Mahla, Noa, Hogla, Milka ja Tirsa.
34These are the families of Manasseh; and those who were numbered of them were fifty-two thousand seven hundred.
34Nämä olivat Manassen suvut; niissä oli laskettuja ja muistiin merkittyjä miehiä yhteensä 52 700.
35These are the sons of Ephraim after their families: of Shuthelah, the family of the Shuthelahites; of Becher, the family of the Becherites; of Tahan, the family of the Tahanites.
35Efraimin jälkeläiset olivat Sutelah ja hänen sukunsa, Beker ja hänen sukunsa sekä Tahan ja hänen sukunsa.
36These are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
36Sutelahin jälkeläisiä olivat Eran ja hänen sukunsa.
37These are the families of the sons of Ephraim according to those who were numbered of them, thirty-two thousand five hundred. These are the sons of Joseph after their families.
37Nämä olivat Efraimin suvut; niissä oli laskettuja ja muistiin merkittyjä miehiä yhteensä 32 500. Tässä olivat Joosefin jälkeläiset suvuittain lueteltuina.
38The sons of Benjamin after their families: of Bela, the family of the Belaites; of Ashbel, the family of the Ashbelites; of Ahiram, the family of the Ahiramites;
38Benjaminin jälkeläiset olivat Bela ja hänen sukunsa, Asbel ja hänen sukunsa, Ahiram ja hänen sukunsa,
39of Shephupham, the family of the Shuphamites; of Hupham, the family of the Huphamites.
39Sefufam ja hänen sukunsa sekä Hufam ja hänen sukunsa.
40The sons of Bela were Ard and Naaman: the family of the Ardites; of Naaman, the family of the Naamites.
40Belan jälkeläisiä olivat Ard ja Naaman sekä heidän sukunsa.
41These are the sons of Benjamin after their families; and those who were numbered of them were forty-five thousand six hundred.
41Nämä olivat Benjaminin suvut; niissä oli laskettuja ja muistiin merkittyjä miehiä yhteensä 45 600.
42These are the sons of Dan after their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan after their families.
42Danin jälkeläisiä olivat Suham ja hänen sukunsa; nämä olivat Danin suvut.
43All the families of the Shuhamites, according to those who were numbered of them, were sixty-four thousand four hundred.
43Suhamin suvuissa oli laskettuja ja muistiin merkittyjä miehiä yhteensä 64 400.
44The sons of Asher after their families: of Imnah, the family of the Imnites; of Ishvi, the family of the Ishvites; of Beriah, the family of the Berites.
44Asserin jälkeläiset olivat Jimna ja hänen sukunsa, Jisvi ja hänen sukunsa sekä Beria ja hänen sukunsa.
45Of the sons of Beriah: of Heber, the family of the Heberites; of Malchiel, the family of the Malchielites.
45Berian jälkeläisiä olivat Heber ja Malkiel sekä heidän sukunsa.
46The name of the daughter of Asher was Serah.
46Asserilla oli myös tytär, jonka nimi oli Serah.
47These are the families of the sons of Asher according to those who were numbered of them, fifty-three thousand and four hundred.
47Nämä olivat Asserin suvut; niissä oli laskettuja ja muistiin merkittyjä miehiä yhteensä 53 400.
48The sons of Naphtali after their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites; of Guni, the family of the Gunites;
48Naftalin jälkeläiset olivat Jahseel ja hänen sukunsa, Guni ja hänen sukunsa,
49of Jezer, the family of the Jezerites; of Shillem, the family of the Shillemites.
49Jeser ja hänen sukunsa sekä Sillem ja hänen sukunsa.
50These are the families of Naphtali according to their families; and those who were numbered of them were forty-five thousand four hundred.
50Nämä olivat Naftalin jälkeläiset suvuittain lueteltuina; niissä oli laskettuja ja muistiin merkittyjä miehiä yhteensä 45 400.
51These are those who were numbered of the children of Israel, six hundred one thousand seven hundred thirty.
51Väenlaskussa tarkastettuja israelilaisia oli kaikkiaan 601 730.
52Yahweh spoke to Moses, saying,
52Herra sanoi Moosekselle:
53“To these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.
53"Maa on jaettava näille heimoille perintöomaisuudeksi kunkin heimon väkiluvun mukaisesti.
54To the more you shall give the more inheritance, and to the fewer you shall give the less inheritance: to everyone according to those who were numbered of him shall his inheritance be given.
54Mitä suurempi heimo on luvultaan, sitä enemmän maata sinun on sille annettava. Kunkin heimon tulee saada maata tarkastettujen ja sukuluetteloon merkittyjen miesten lukumäärän mukaisesti.
55Notwithstanding, the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.
55Maa on jaettava arpomalla, ja sitä tulee antaa kullekin suvulle sen oman heimon alueelta.
56According to the lot shall their inheritance be divided between the more and the fewer.”
56Niin suurten kuin pientenkin heimojen keskuudessa maa jaettakoon arpomalla."
57These are those who were numbered of the Levites after their families: of Gershon, the family of the Gershonites; of Kohath, the family of the Kohathites; of Merari, the family of the Merarites.
57Leevin jälkeläiset, jotka laskettiin ja merkittiin muistiin, olivat Gerson ja hänen sukunsa, Kehat ja hänen sukunsa sekä Merari ja hänen sukunsa.
58These are the families of Levi: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korahites. Kohath became the father of Amram.
58Leeviläissukuja olivat myös Libnin, Hebronin, Mahlin, Musin ja Korahin suvut. Kehatille syntyi Amram;
59The name of Amram’s wife was Jochebed, the daughter of Levi, who was born to Levi in Egypt: and she bore to Amram Aaron and Moses, and Miriam their sister.
59Amramin vaimo oli Jokebed, joka oli syntynyt Leeville Egyptissä. Jokebed synnytti Aaronin ja Mooseksen sekä heidän sisarensa Mirjamin.
60To Aaron were born Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
60Aaronille syntyivät Nadab, Abihu, Eleasar ja Itamar,
61Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before Yahweh.
61mutta Nadab ja Abihu kuolivat tuodessaan väärin tehtyä tulta Herran eteen.
62Those who were numbered of them were twenty-three thousand, every male from a month old and upward: for they were not numbered among the children of Israel, because there was no inheritance given them among the children of Israel.
62Laskettuja ja muistiin merkittyjä yli kuukauden ikäisiä miespuolisia leeviläisiä oli 23 000. Heitä ei tarkastettu eikä laskettu muiden israelilaisten mukana, sillä he eivät saaneet itselleen maata perintöomaisuudeksi kuten muut israelilaiset.
63These are those who were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
63Nämä olivat ne israelilaiset, jotka Mooses ja pappi Eleasar laskivat ja merkitsivät sukuluetteloihin, kun he toimittivat väenlaskun Moabin tasangolla Jordanin varrella vastapäätä Jerikoa.
64But among these there was not a man of them who were numbered by Moses and Aaron the priest, who numbered the children of Israel in the wilderness of Sinai.
64Tässä joukossa ei ollut enää ainoatakaan niistä israelilaisista, jotka Mooses ja Aaron olivat laskeneet ja merkinneet sukuluetteloihin Siinain autiomaassa toimittamassaan väenlaskussa.
65For Yahweh had said of them, They shall surely die in the wilderness. There was not left a man of them, except Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.
65Olihan Herra sanonut, että he kuolisivat autiomaassa ja että heistä jäisivät eloon vain Kaleb, Jefunnen poika, ja Joosua, Nunin poika.