World English Bible

Hebrew: Modern

1 Timothy

3

1This is a faithful saying: if a man seeks the office of an overseer , he desires a good work.
1אמת הדבר איש כי יבקש לו פקידות הוא מתאוה מעשה טוב׃
2The overseer therefore must be without reproach, the husband of one wife, temperate, sensible, modest, hospitable, good at teaching;
2ופקיד העדה צריך להיות איש אשר אין בו דפי בעל אשה אחת משל ברוחו צנוע ונחמד לבריות מכניס ארחים ומבין ללמד ולא אהב יין ולא נוח להכות ולא בצע בצע רע׃
3not a drinker, not violent, not greedy for money, but gentle, not quarrelsome, not covetous;
3כי אם דן לכף זכות ולא בעל קטטה ולא אהב כסף׃
4one who rules his own house well, having children in subjection with all reverence;
4ויהי מנהיג את ביתו בטוב ומדריך את בניו למשמעתו בכל הישר׃
5(but if a man doesn’t know how to rule his own house, how will he take care of the assembly of God?)
5כי אם לא ידע איש להנהיג את ביתו איככה יוכל לדאג לעדת אלהים׃
6not a new convert, lest being puffed up he fall into the same condemnation as the devil.
6ואל יהי תלמיד הדש למען לא ירהב לבו ויפל בדין המשטין׃
7Moreover he must have good testimony from those who are outside, to avoid falling into reproach and the snare of the devil.
7והוא גם צריך לשם טוב בפי אלה אשר בחוץ פן יפל בחרפה ובמוקש המשטין׃
8 Servants , in the same way, must be reverent, not double-tongued, not addicted to much wine, not greedy for money;
8וכן גם השמשים יהיו ישרים ולא מחליקי לשון ולא אהבים סבא יין ולא נטים אחרי בצע רע׃
9holding the mystery of the faith in a pure conscience.
9כי אם ישמרו את סוד האמונה ברוח טהורה׃
10Let them also first be tested; then let them serve if they are blameless.
10וגם אלה יבחנו בראשונה ואחר כן ישמשו אם אין בהם דפי׃
11Their wives in the same way must be reverent, not slanderers, temperate, faithful in all things.
11וככה הנשים תהיינה ישרות ולא מלשינות משלות ברוחן ונאמנות בכל׃
12Let servants be husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
12השמשים יהיו כל אחד בעל אשה אחת ומנהלים בטוב את בניהם ואת בתיהם׃
13For those who have served well gain for themselves a good standing, and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.
13כי המשמשים היטב יקנו לעצמם מעלה טובה ובטחון רב באמונת המשיח ישוע׃
14These things I write to you, hoping to come to you shortly;
14זאת אני כתב אליך ואקוה לבא אליך במהרה׃
15but if I wait long, that you may know how men ought to behave themselves in God’s house, which is the assembly of the living God, the pillar and ground of the truth.
15ואם אחר הנה תדע איך להתנהג בבית האלהים שהיא עדת אלהים חיים עמוד האמת ומכונה׃
16Without controversy, the mystery of godliness is great: God was revealed in the flesh, justified in the spirit, seen by angels, preached among the nations, believed on in the world, and received up in glory.
16ובודי גדול סוד החסידות אלהים נגלה בבשר נצדק ברוח נראה למלאכים הגד בגוים נתקבל באמונה בעולם נעלה בכבוד׃