World English Bible

Hebrew: Modern

Exodus

20

1 God spoke all these words, saying,
1וידבר אלהים את כל הדברים האלה לאמר׃
2“I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
2אנכי יהוה אלהיך אשר הוצאתיך מארץ מצרים מבית עבדים׃
3“You shall have no other gods before me.
3לא יהיה לך אלהים אחרים על פני׃
4“You shall not make for yourselves an idol, nor any image of anything that is in the heavens above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth:
4לא תעשה לך פסל וכל תמונה אשר בשמים ממעל ואשר בארץ מתחת ואשר במים מתחת לארץ׃
5you shall not bow yourself down to them, nor serve them, for I, Yahweh your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children, on the third and on the fourth generation of those who hate me,
5לא תשתחוה להם ולא תעבדם כי אנכי יהוה אלהיך אל קנא פקד עון אבת על בנים על שלשים ועל רבעים לשנאי׃
6and showing loving kindness to thousands of those who love me and keep my commandments.
6ועשה חסד לאלפים לאהבי ולשמרי מצותי׃
7“You shall not take the name of Yahweh your God in vain, for Yahweh will not hold him guiltless who takes his name in vain.
7לא תשא את שם יהוה אלהיך לשוא כי לא ינקה יהוה את אשר ישא את שמו לשוא׃
8“Remember the Sabbath day, to keep it holy.
8זכור את יום השבת לקדשו׃
9You shall labor six days, and do all your work,
9ששת ימים תעבד ועשית כל מלאכתך׃
10but the seventh day is a Sabbath to Yahweh your God. You shall not do any work in it, you, nor your son, nor your daughter, your male servant, nor your female servant, nor your livestock, nor your stranger who is within your gates;
10ויום השביעי שבת ליהוה אלהיך לא תעשה כל מלאכה אתה ובנך ובתך עבדך ואמתך ובהמתך וגרך אשר בשעריך׃
11for in six days Yahweh made heaven and earth, the sea, and all that is in them, and rested the seventh day; therefore Yahweh blessed the Sabbath day, and made it holy.
11כי ששת ימים עשה יהוה את השמים ואת הארץ את הים ואת כל אשר בם וינח ביום השביעי על כן ברך יהוה את יום השבת ויקדשהו׃
12“Honor your father and your mother, that your days may be long in the land which Yahweh your God gives you.
12כבד את אביך ואת אמך למען יארכון ימיך על האדמה אשר יהוה אלהיך נתן לך׃
13“You shall not murder.
13לא תרצח׃
14“You shall not commit adultery.
14לא תנאף׃
15“You shall not steal.
15לא תגנב׃
16“You shall not give false testimony against your neighbor.
16לא תענה ברעך עד שקר׃
17“You shall not covet your neighbor’s house. You shall not covet your neighbor’s wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor’s.”
17לא תחמד בית רעך לא תחמד אשת רעך ועבדו ואמתו ושורו וחמרו וכל אשר לרעך׃
18All the people perceived the thunderings, the lightnings, the sound of the trumpet, and the mountain smoking. When the people saw it, they trembled, and stayed at a distance.
18וכל העם ראים את הקולת ואת הלפידם ואת קול השפר ואת ההר עשן וירא העם וינעו ויעמדו מרחק׃
19They said to Moses, “Speak with us yourself, and we will listen; but don’t let God speak with us, lest we die.”
19ויאמרו אל משה דבר אתה עמנו ונשמעה ואל ידבר עמנו אלהים פן נמות׃
20Moses said to the people, “Don’t be afraid, for God has come to test you, and that his fear may be before you, that you won’t sin.”
20ויאמר משה אל העם אל תיראו כי לבעבור נסות אתכם בא האלהים ובעבור תהיה יראתו על פניכם לבלתי תחטאו׃
21The people stayed at a distance, and Moses drew near to the thick darkness where God was.
21ויעמד העם מרחק ומשה נגש אל הערפל אשר שם האלהים׃
22Yahweh said to Moses, “This is what you shall tell the children of Israel: ‘You yourselves have seen that I have talked with you from heaven.
22ויאמר יהוה אל משה כה תאמר אל בני ישראל אתם ראיתם כי מן השמים דברתי עמכם׃
23You shall most certainly not make alongside of me gods of silver, or gods of gold for yourselves.
23לא תעשון אתי אלהי כסף ואלהי זהב לא תעשו לכם׃
24You shall make an altar of earth for me, and shall sacrifice on it your burnt offerings and your peace offerings, your sheep and your cattle. In every place where I record my name I will come to you and I will bless you.
24מזבח אדמה תעשה לי וזבחת עליו את עלתיך ואת שלמיך את צאנך ואת בקרך בכל המקום אשר אזכיר את שמי אבוא אליך וברכתיך׃
25If you make me an altar of stone, you shall not build it of cut stones; for if you lift up your tool on it, you have polluted it.
25ואם מזבח אבנים תעשה לי לא תבנה אתהן גזית כי חרבך הנפת עליה ותחללה׃
26Neither shall you go up by steps to my altar, that your nakedness may not be exposed to it.’
26ולא תעלה במעלת על מזבחי אשר לא תגלה ערותך עליו׃