World English Bible

Hebrew: Modern

Joshua

19

1The second lot came out for Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families. Their inheritance was in the midst of the inheritance of the children of Judah.
1ויצא הגורל השני לשמעון למטה בני שמעון למשפחותם ויהי נחלתם בתוך נחלת בני יהודה׃
2They had for their inheritance Beersheba (or Sheba), Moladah,
2ויהי להם בנחלתם באר שבע ושבע ומולדה׃
3Hazar Shual, Balah, Ezem,
3וחצר שועל ובלה ועצם׃
4Eltolad, Bethul, Hormah,
4ואלתולד ובתול וחרמה׃
5Ziklag, Beth Marcaboth, Hazar Susah,
5וצקלג ובית המרכבות וחצר סוסה׃
6Beth Lebaoth, and Sharuhen; thirteen cities with their villages;
6ובית לבאות ושרוחן ערים שלש עשרה וחצריהן׃
7Ain, Rimmon, Ether, and Ashan; four cities with their villages;
7עין רמון ועתר ועשן ערים ארבע וחצריהן׃
8and all the villages that were around these cities to Baalath Beer, Ramah of the South. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
8וכל החצרים אשר סביבות הערים האלה עד בעלת באר ראמת נגב זאת נחלת מטה בני שמעון למשפחתם׃
9Out of the part of the children of Judah was the inheritance of the children of Simeon; for the portion of the children of Judah was too much for them. Therefore the children of Simeon had inheritance in the midst of their inheritance.
9מחבל בני יהודה נחלת בני שמעון כי היה חלק בני יהודה רב מהם וינחלו בני שמעון בתוך נחלתם׃
10The third lot came up for the children of Zebulun according to their families. The border of their inheritance was to Sarid.
10ויעל הגורל השלישי לבני זבולן למשפחתם ויהי גבול נחלתם עד שריד׃
11Their border went up westward, even to Maralah, and reached to Dabbesheth. It reached to the brook that is before Jokneam.
11ועלה גבולם לימה ומרעלה ופגע בדבשת ופגע אל הנחל אשר על פני יקנעם׃
12It turned from Sarid eastward toward the sunrise to the border of Chisloth Tabor. It went out to Daberath, and went up to Japhia.
12ושב משריד קדמה מזרח השמש על גבול כסלת תבר ויצא אל הדברת ועלה יפיע׃
13From there it passed along eastward to Gath Hepher, to Ethkazin; and it went out at Rimmon which stretches to Neah.
13ומשם עבר קדמה מזרחה גתה חפר עתה קצין ויצא רמון המתאר הנעה׃
14The border turned around it on the north to Hannathon; and it ended at the valley of Iphtah El;
14ונסב אתו הגבול מצפון חנתן והיו תצאתיו גי יפתח אל׃
15Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem: twelve cities with their villages.
15וקטת ונהלל ושמרון וידאלה ובית לחם ערים שתים עשרה וחצריהן׃
16This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
16זאת נחלת בני זבולן למשפחותם הערים האלה וחצריהן׃
17The fourth lot came out for Issachar, even for the children of Issachar according to their families.
17ליששכר יצא הגורל הרביעי לבני יששכר למשפחותם׃
18Their border was to Jezreel, Chesulloth, Shunem,
18ויהי גבולם יזרעאלה והכסולת ושונם׃
19Hapharaim, Shion, Anaharath,
19וחפרים ושיאן ואנחרת׃
20Rabbith, Kishion, Ebez,
20והרבית וקשיון ואבץ׃
21Remeth, Engannim, En Haddah, and Beth Pazzez.
21ורמת ועין גנים ועין חדה ובית פצץ׃
22The border reached to Tabor, Shahazumah, and Beth Shemesh. Their border ended at the Jordan: sixteen cities with their villages.
22ופגע הגבול בתבור ושחצומה ובית שמש והיו תצאות גבולם הירדן ערים שש עשרה וחצריהן׃
23This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities with their villages.
23זאת נחלת מטה בני יששכר למשפחתם הערים וחצריהן׃
24The fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.
24ויצא הגורל החמישי למטה בני אשר למשפחותם׃
25Their border was Helkath, Hali, Beten, Achshaph,
25ויהי גבולם חלקת וחלי ובטן ואכשף׃
26Allammelech, Amad, Mishal. It reached to Carmel westward, and to Shihorlibnath.
26ואלמלך ועמעד ומשאל ופגע בכרמל הימה ובשיחור לבנת׃
27It turned toward the sunrise to Beth Dagon, and reached to Zebulun, and to the valley of Iphtah El northward to Beth Emek and Neiel. It went out to Cabul on the left hand,
27ושב מזרח השמש בית דגן ופגע בזבלון ובגי יפתח אל צפונה בית העמק ונעיאל ויצא אל כבול משמאל׃
28and Ebron, Rehob, Hammon, and Kanah, even to great Sidon.
28ועברן ורחב וחמון וקנה עד צידון רבה׃
29The border turned to Ramah, to the fortified city of Tyre; and the border turned to Hosah. It ended at the sea by the region of Achzib;
29ושב הגבול הרמה ועד עיר מבצר צר ושב הגבול חסה ויהיו תצאתיו הימה מחבל אכזיבה׃
30Ummah also, and Aphek, and Rehob: twenty-two cities with their villages.
30ועמה ואפק ורחב ערים עשרים ושתים וחצריהן׃
31This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.
31זאת נחלת מטה בני אשר למשפחתם הערים האלה וחצריהן׃
32The sixth lot came out for the children of Naphtali, even for the children of Naphtali according to their families.
32לבני נפתלי יצא הגורל הששי לבני נפתלי למשפחתם׃
33Their border was from Heleph, from the oak in Zaanannim, Adaminekeb, and Jabneel, to Lakkum. It ended at the Jordan.
33ויהי גבולם מחלף מאלון בצעננים ואדמי הנקב ויבנאל עד לקום ויהי תצאתיו הירדן׃
34The border turned westward to Aznoth Tabor, and went out from there to Hukkok. It reached to Zebulun on the south, and reached to Asher on the west, and to Judah at the Jordan toward the sunrise.
34ושב הגבול ימה אזנות תבור ויצא משם חוקקה ופגע בזבלון מנגב ובאשר פגע מים וביהודה הירדן מזרח השמש׃
35The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnereth,
35וערי מבצר הצדים צר וחמת רקת וכנרת׃
36Adamah, Ramah, Hazor,
36ואדמה והרמה וחצור׃
37Kedesh, Edrei, En Hazor,
37וקדש ואדרעי ועין חצור׃
38Iron, Migdal El, Horem, Beth Anath, and Beth Shemesh; nineteen cities with their villages.
38ויראון ומגדל אל חרם ובית ענת ובית שמש ערים תשע עשרה וחצריהן׃
39This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities with their villages.
39זאת נחלת מטה בני נפתלי למשפחתם הערים וחצריהן׃
40The seventh lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families.
40למטה בני דן למשפחתם יצא הגורל השביעי׃
41The border of their inheritance was Zorah, Eshtaol, Irshemesh,
41ויהי גבול נחלתם צרעה ואשתאול ועיר שמש׃
42Shaalabbin, Aijalon, Ithlah,
42ושעלבין ואילון ויתלה׃
43Elon, Timnah, Ekron,
43ואילון ותמנתה ועקרון׃
44Eltekeh, Gibbethon, Baalath,
44ואלתקה וגבתון ובעלת׃
45Jehud, Bene Berak, Gath Rimmon,
45ויהד ובני ברק וגת רמון׃
46Me Jarkon, and Rakkon, with the border over against Joppa.
46ומי הירקון והרקון עם הגבול מול יפו׃
47The border of the children of Dan went out beyond them; for the children of Dan went up and fought against Leshem, and took it, and struck it with the edge of the sword, and possessed it, and lived therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
47ויצא גבול בני דן מהם ויעלו בני דן וילחמו עם לשם וילכדו אותה ויכו אותה לפי חרב וירשו אותה וישבו בה ויקראו ללשם דן כשם דן אביהם׃
48This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages.
48זאת נחלת מטה בני דן למשפחתם הערים האלה וחצריהן׃
49So they made an end of distributing the land for inheritance by its borders. The children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun in their midst.
49ויכלו לנחל את הארץ לגבולתיה ויתנו בני ישראל נחלה ליהושע בן נון בתוכם׃
50According to the commandment of Yahweh, they gave him the city which he asked, even Timnathserah in the hill country of Ephraim; and he built the city, and lived there.
50על פי יהוה נתנו לו את העיר אשר שאל את תמנת סרח בהר אפרים ויבנה את העיר וישב בה׃
51These are the inheritances, which Eleazar the priest, Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers’ houses of the tribes of the children of Israel, distributed for inheritance by lot in Shiloh before Yahweh, at the door of the Tent of Meeting. So they made an end of dividing the land.
51אלה הנחלת אשר נחלו אלעזר הכהן ויהושע בן נון וראשי האבות למטות בני ישראל בגורל בשלה לפני יהוה פתח אהל מועד ויכלו מחלק את הארץ׃