World English Bible

Hebrew: Modern

Matthew

5

1Seeing the multitudes, he went up onto the mountain. When he had sat down, his disciples came to him.
1ויהי כראותו את המון העם ויעל ההרה וישב שם ויגשו אליו תלמידיו׃
2He opened his mouth and taught them, saying,
2ויפתח את פיהו וילמד אותם לאמר׃
3 “Blessed are the poor in spirit, for theirs is the Kingdom of Heaven.
3אשרי עניי רוח כי להם מלכות השמים׃
4 Blessed are those who mourn, for they shall be comforted.
4אשרי האבלים כי הם ינחמו׃
5 Blessed are the gentle, for they shall inherit the earth.
5אשרי הענוים כי המה יירשו הארץ׃
6 Blessed are those who hunger and thirst after righteousness, for they shall be filled.
6אשרי הרעבים והצמאים לצדקה כי הם ישבעו׃
7 Blessed are the merciful, for they shall obtain mercy.
7אשרי הרחמנים כי הם ירחמו׃
8 Blessed are the pure in heart, for they shall see God.
8אשרי ברי לבב כי הם יחזו את האלהים׃
9 Blessed are the peacemakers, for they shall be called children of God.
9אשרי רדפי שלום כי בני אלהים יקראו׃
10 Blessed are those who have been persecuted for righteousness’ sake, for theirs is the Kingdom of Heaven.
10אשרי הנרדפים על דבר הצדקה כי להם מלכות השמים׃
11 “Blessed are you when people reproach you, persecute you, and say all kinds of evil against you falsely, for my sake.
11אשריכם אם יחרפו וירדפו אתכם וידברו בשקר עליכם כל רע בעבורי׃
12 Rejoice, and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven. For that is how they persecuted the prophets who were before you.
12שמחו וגילו כי שכרכם רב בשמים כי כן רדפו את הנביאים אשר היו לפניכם׃
13 “You are the salt of the earth, but if the salt has lost its flavor, with what will it be salted? It is then good for nothing, but to be cast out and trodden under the feet of men.
13אתם מלח הארץ ואם המלח היה תפל במה ימלח הן לא יצלח עוד לכל כי אם להשליך חוצה והיה מרמס לבני אדם׃
14 You are the light of the world. A city located on a hill can’t be hidden.
14אתם אור העולם עיר ישבת על ההר לא תוכל להסתר׃
15 Neither do you light a lamp, and put it under a measuring basket, but on a stand; and it shines to all who are in the house.
15גם אין מדליקים נר ושמים אותו תחת האיפה כי אם על המנורה ויאר לכל אנשי הבית׃
16 Even so, let your light shine before men; that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven.
16כן יאר אורכם לפני בני האדם למען יראו מעשיכם הטובים ושבחו את אביכים שבשמים׃
17 “Don’t think that I came to destroy the law or the prophets. I didn’t come to destroy, but to fulfill.
17אל תחשבו כי באתי להפר את התורה או את דברי הנביאים לא באתי להפר כי אם למלאת׃
18 For most certainly, I tell you, until heaven and earth pass away, not even one smallest letter or one tiny pen stroke shall in any way pass away from the law, until all things are accomplished.
18כי אמן אמר אני לכם עד כי יעברו השמים והארץ לא תעבר יוד אחת או קוץ אחד מן התורה עד אשר יעשה הכל׃
19 Whoever, therefore, shall break one of these least commandments, and teach others to do so, shall be called least in the Kingdom of Heaven; but whoever shall do and teach them shall be called great in the Kingdom of Heaven.
19לכן מי אשר יפר אחת מן המצות הקטנות האלה וכן ילמד את בני האדם קטון יקרא במלכות השמים ואשר יעשה וילמד אותן הוא גדול יקרא במלכות השמים׃
20 For I tell you that unless your righteousness exceeds that of the scribes and Pharisees, there is no way you will enter into the Kingdom of Heaven.
20כי אני אמר לכם אם לא תרבה צדקתכם מצדקת הסופרים והפרושים לא תבאו אל מלכות השמים׃
21 “You have heard that it was said to the ancient ones, ‘You shall not murder;’ and ‘Whoever shall murder shall be in danger of the judgment.’
21שמעתם כי נאמר לקדמונים לא תרצח ואשר ירצח מחיב הוא לבית דין׃
22 But I tell you, that everyone who is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment; and whoever shall say to his brother, ‘Raca !’ shall be in danger of the council; and whoever shall say, ‘You fool!’ shall be in danger of the fire of Gehenna.
22אבל אני אמר לכם כל אשר יקצף על אחיו חנם מחיב הוא לבית דין ואשר יאמר אל אחיו רקא מחיב הוא לסנהדרין ואשר יאמר אתה הנבל מחיב לאש גיהנם׃
23 “If therefore you are offering your gift at the altar, and there remember that your brother has anything against you,
23לכן אם תקריב קרבנך אל המזבח ושם תזכר כי יש לאחיך דבר עליך׃
24 leave your gift there before the altar, and go your way. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.
24עזוב תעזב שם את קרבנך לפני המזבח וקדם ללכת לכפר פני אחיך ואחרי כן בוא הקרב את קרבנך׃
25 Agree with your adversary quickly, while you are with him in the way; lest perhaps the prosecutor deliver you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and you be cast into prison.
25מהר התרצה לאיש ריבך בעודך בדרך אתו פן יסגיר אתך איש ריבך אל השפט והשפט יסגירך לשוטר והשלכת את בית הכלא׃
26 Most certainly I tell you, you shall by no means get out of there, until you have paid the last penny.
26אמן אמר אני לך לא תצא משם עד אשר שלמת את הפרוטה האחרונה׃
27 “You have heard that it was said, ‘You shall not commit adultery;’
27שמעתם כי נאמר לקדמונים לא תנאף׃
28 but I tell you that everyone who gazes at a woman to lust after her has committed adultery with her already in his heart.
28אבל אני אמר לכם כל אשר יביט באשה לחמד אותה נאף נאפה בלבו׃
29 If your right eye causes you to stumble, pluck it out and throw it away from you. For it is more profitable for you that one of your members should perish, than for your whole body to be cast into Gehenna.
29ואם תכשילך עין ימינך נקר אותה והשלך ממך כי טוב לך אשר יאבד אחד מאבריך מרדת כל גופך אל גיהנם׃
30 If your right hand causes you to stumble, cut it off, and throw it away from you. For it is more profitable for you that one of your members should perish, than for your whole body to be cast into Gehenna.
30ואם ידך הימנית תכשילך קצץ אותה והשלך ממך כי טוב לך אשר יאבד אחד מאבריך מרדת כל גופך אל גיהנם׃
31 “It was also said, ‘Whoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorce,’
31ונאמר איש אשר ישלח את אשתו ונתן לה ספר כריתות׃
32 but I tell you that whoever puts away his wife, except for the cause of sexual immorality, makes her an adulteress; and whoever marries her when she is put away commits adultery.
32אבל אני אמר לכם המשלח את אשתו בלתי על דבר זנות עשה אתה נאפת והלקח את הגרושה לו לאשה נאף הוא׃
33 “Again you have heard that it was said to them of old time, ‘You shall not make false vows, but shall perform to the Lord your vows,’
33עוד שמעתם כי נאמר לקדמונים לא תשבע לשקר ושלם ליהוה שבעותיך׃
34 but I tell you, don’t swear at all: neither by heaven, for it is the throne of God;
34אבל אני אמר לכם לא תשבעו כל שבועה לא בשמים כי כסא אלהים המה׃
35 nor by the earth, for it is the footstool of his feet; nor by Jerusalem, for it is the city of the great King.
35ולא בארץ כי הדום רגליו היא ולא בירושלים כי היא קרית מלך רב׃
36 Neither shall you swear by your head, for you can’t make one hair white or black.
36]73-63[ אף בראשך אל תשבע כי אין ביכלתך להפך שער אחד ללבן או לשחר אך יהי דברין הן הן לא לא והיותר מאלה מן הרע הוא׃
37 But let your ‘Yes’ be ‘Yes’ and your ‘No’ be ‘No.’ Whatever is more than these is of the evil one.
37]73-63[׃
38 “You have heard that it was said, ‘An eye for an eye, and a tooth for a tooth.’
38שמעתם כי נאמר עין תחת עין שן תחת שן׃
39 But I tell you, don’t resist him who is evil; but whoever strikes you on your right cheek, turn to him the other also.
39אבל אני אמר לכם אל תתקוממו לרע אך המכה אותך על הלפי הימנית הטה לו גם את האחרת׃
40 If anyone sues you to take away your coat, let him have your cloak also.
40ואשר יחפץ לריב עמך ולקחת את כתנתך תן לו גם את חמעיל׃
41 Whoever compels you to go one mile, go with him two.
41והאנס אותך ללכת עמו דרך מיל לך אתו שנים׃
42 Give to him who asks you, and don’t turn away him who desires to borrow from you.
42השאל מאתך תן לו והבא ללות ממך אל תשב פניו׃
43 “You have heard that it was said, ‘You shall love your neighbor, and hate your enemy.
43שמעתם כי נאמר ואהבת לרעך ושנאת את איבך׃
44 But I tell you, love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who mistreat you and persecute you,
44אבל אני אמר לכם אהבו את איביכם ברכו את מקקליכם היטיבו לשנאיכם והתפללו בעד מכאיביכם ורדפיכם׃
45 that you may be children of your Father who is in heaven. For he makes his sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the just and the unjust.
45למען תהיו בנים לאביכם שבשמים אשר הוא מזריח שמשו לרעים ולטובים וממטיר על הצדיקים וגם על הרשעים׃
46 For if you love those who love you, what reward do you have? Don’t even the tax collectors do the same?
46כי אם תאהבו את אהביכם מה הוא שכרכם הלא גם המכסים יעשו זאת׃
47 If you only greet your friends, what more do you do than others? Don’t even the tax collectors do the same?
47ואם תשאלו לשלום אחיכם בלבד מה יתרון לכם הלא גם המכסים יעשו זאת׃
48 Therefore you shall be perfect, just as your Father in heaven is perfect.
48לכן היו שלמים כאשר אביכם שבשמים שלם הוא׃