1How lovely are your dwellings, Yahweh of Armies!
1למנצח על הגתית לבני קרח מזמור מה ידידות משכנותיך יהוה צבאות׃
2My soul longs, and even faints for the courts of Yahweh. My heart and my flesh cry out for the living God.
2נכספה וגם כלתה נפשי לחצרות יהוה לבי ובשרי ירננו אל אל חי׃
3Yes, the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she may have her young, near your altars, Yahweh of Armies, my King, and my God.
3גם צפור מצאה בית ודרור קן לה אשר שתה אפרחיה את מזבחותיך יהוה צבאות מלכי ואלהי׃
4Blessed are those who dwell in your house. They are always praising you. Selah.
4אשרי יושבי ביתך עוד יהללוך סלה׃
5Blessed are those whose strength is in you; who have set their hearts on a pilgrimage.
5אשרי אדם עוז לו בך מסלות בלבבם׃
6Passing through the valley of Weeping, they make it a place of springs. Yes, the autumn rain covers it with blessings.
6עברי בעמק הבכא מעין ישיתוהו גם ברכות יעטה מורה׃
7They go from strength to strength. Everyone of them appears before God in Zion.
7ילכו מחיל אל חיל יראה אל אלהים בציון׃
8Yahweh, God of Armies, hear my prayer. Listen, God of Jacob. Selah.
8יהוה אלהים צבאות שמעה תפלתי האזינה אלהי יעקב סלה׃
9Behold, God our shield, look at the face of your anointed.
9מגננו ראה אלהים והבט פני משיחך׃
10For a day in your courts is better than a thousand. I would rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
10כי טוב יום בחצריך מאלף בחרתי הסתופף בבית אלהי מדור באהלי רשע׃
11For Yahweh God is a sun and a shield. Yahweh will give grace and glory. He withholds no good thing from those who walk blamelessly.
11כי שמש ומגן יהוה אלהים חן וכבוד יתן יהוה לא ימנע טוב להלכים בתמים׃
12Yahweh of Armies, blessed is the man who trusts in you.
12יהוה צבאות אשרי אדם בטח בך׃