World English Bible

Hebrew: Modern

Zechariah

4

1The angel who talked with me came again, and wakened me, as a man who is wakened out of his sleep.
1וישב המלאך הדבר בי ויעירני כאיש אשר יעור משנתו׃
2He said to me, “What do you see?” I said, “I have seen, and behold, a lampstand all of gold, with its bowl on the top of it, and its seven lamps thereon; there are seven pipes to each of the lamps, which are on the top of it;
2ויאמר אלי מה אתה ראה ויאמר ראיתי והנה מנורת זהב כלה וגלה על ראשה ושבעה נרתיה עליה שבעה ושבעה מוצקות לנרות אשר על ראשה׃
3and two olive trees by it, one on the right side of the bowl, and the other on the left side of it.”
3ושנים זיתים עליה אחד מימין הגלה ואחד על שמאלה׃
4I answered and spoke to the angel who talked with me, saying, “What are these, my lord?”
4ואען ואמר אל המלאך הדבר בי לאמר מה אלה אדני׃
5Then the angel who talked with me answered me, “Don’t you know what these are?” I said, “No, my lord.”
5ויען המלאך הדבר בי ויאמר אלי הלוא ידעת מה המה אלה ואמר לא אדני׃
6Then he answered and spoke to me, saying, “This is the word of Yahweh to Zerubbabel, saying, ‘Not by might, nor by power, but by my Spirit,’ says Yahweh of Armies.
6ויען ויאמר אלי לאמר זה דבר יהוה אל זרבבל לאמר לא בחיל ולא בכח כי אם ברוחי אמר יהוה צבאות׃
7Who are you, great mountain? Before Zerubbabel you are a plain; and he will bring out the capstone with shouts of ‘Grace, grace, to it!’”
7מי אתה הר הגדול לפני זרבבל למישר והוציא את האבן הראשה תשאות חן חן לה׃
8Moreover the word of Yahweh came to me, saying,
8ויהי דבר יהוה אלי לאמר׃
9“The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house. His hands shall also finish it; and you will know that Yahweh of Armies has sent me to you.
9ידי זרבבל יסדו הבית הזה וידיו תבצענה וידעת כי יהוה צבאות שלחני אלכם׃
10Indeed, who despises the day of small things? For these seven shall rejoice, and shall see the plumb line in the hand of Zerubbabel. These are the eyes of Yahweh, which run back and forth through the whole earth.”
10כי מי בז ליום קטנות ושמחו וראו את האבן הבדיל ביד זרבבל שבעה אלה עיני יהוה המה משוטטים בכל הארץ׃
11Then I asked him, “What are these two olive trees on the right side of the lampstand and on the left side of it?”
11ואען ואמר אליו מה שני הזיתים האלה על ימין המנורה ועל שמאולה׃
12I asked him the second time, “What are these two olive branches, which are beside the two golden spouts, that pour the golden oil out of themselves?”
12ואען שנית ואמר אליו מה שתי שבלי הזיתים אשר ביד שני צנתרות הזהב המריקים מעליהם הזהב׃
13He answered me, “Don’t you know what these are?” I said, “No, my lord.”
13ויאמר אלי לאמר הלוא ידעת מה אלה ואמר לא אדני׃
14Then he said, “These are the two anointed ones who stand by the Lord of the whole earth.”
14ויאמר אלה שני בני היצהר העמדים על אדון כל הארץ׃