1“Can you draw out Leviathan Leviathan is a name for a crocodile or similar creature. with a fishhook, or press down his tongue with a cord?
1Dapatkah kautangkap si buaya Lewiatan, hanya dengan sebuah pancing ikan? Dapatkah lidahnya kautambat dengan tali-tali pengikat?
2Can you put a rope into his nose, or pierce his jaw through with a hook?
2Dapatkah engkau memasang tali pada hidungnya ataupun kait besi pada rahangnya?
3Will he make many petitions to you, or will he speak soft words to you?
3Mungkinkah ia mohon padamu untuk dibebaskan? atau berunding denganmu, minta belas kasihan?
4Will he make a covenant with you, that you should take him for a servant forever?
4Mungkinkah ia membuat persetujuan denganmu, dan berjanji akan selalu melayanimu?
5Will you play with him as with a bird? Or will you bind him for your girls?
5Mungkinkah engkau mengikatnya seperti burung peliharaan, yang menyenangkan hamba-hamba perempuan?
6Will traders barter for him? Will they part him among the merchants?
6Mungkinkah ia diperdagangkan oleh nelayan-nelayan dan dibagi-bagikan di antara para pedagang?
7Can you fill his skin with barbed irons, or his head with fish spears?
7Dapatkah kautusuk kulitnya dengan tombak bermata tiga atau kaulempari dia dengan lembing yang menembus kepalanya?
8Lay your hand on him. Remember the battle, and do so no more.
8Sentuhlah dia sekali saja, dan tak akan lagi engkau mengulanginya; pertarungan itu tak akan kaulupakan selama-lamanya.
9Behold, the hope of him is in vain. Won’t one be cast down even at the sight of him?
9Setiap orang yang melihat Lewiatan, akan menjadi lemah lalu jatuh pingsan.
10None is so fierce that he dare stir him up. Who then is he who can stand before me?
10Ia ganas bila dibangunkan dari tidurnya; tak seorang pun berani berdiri di hadapannya.
11Who has first given to me, that I should repay him? Everything under the heavens is mine.
11Siapa yang dapat menyerangnya tanpa kena cedera? Di dunia ini tak ada yang sanggup melakukannya.
12“I will not keep silence concerning his limbs, nor his mighty strength, nor his goodly frame.
12Marilah Kuceritakan tentang anggota badan Lewiatan, tentang kekuatannya dan bentuknya yang tampan.
13Who can strip off his outer garment? Who shall come within his jaws?
13Tak seorang pun dapat mengoyakkan baju luarnya atau menembus baju perang yang dipakainya.
14Who can open the doors of his face? Around his teeth is terror.
14Siapa dapat membuka moncongnya yang kuat, berisi gigi-gigi yang dahsyat?
15Strong scales are his pride, shut up together with a close seal.
15Bagai perisai tersusun, itulah punggungnya terlekat rapat, seperti batu kerasnya.
16One is so near to another, that no air can come between them.
16Tindih-menindih, terikat erat, sehingga angin pun tak dapat masuk menyelinap.
17They are joined one to another. They stick together, so that they can’t be pulled apart.
17Perisai itu begitu kuat bertautan sehingga tak mungkin diceraikan.
18His sneezing flashes out light. His eyes are like the eyelids of the morning.
18Apabila Lewiatan bersin, berpijaran cahaya; matanya berkilau bagai terbitnya sang surya.
19Out of his mouth go burning torches. Sparks of fire leap forth.
19Lidah api menghambur dari mulutnya; bunga api berpancaran ke mana-mana.
20Out of his nostrils a smoke goes, as of a boiling pot over a fire of reeds.
20Asap mengepul dari dalam hidungnya, seperti asap kayu bakar di bawah belanga.
21His breath kindles coals. A flame goes forth from his mouth.
21Napasnya menyalakan bara; nyala api keluar dari mulutnya.
22There is strength in his neck. Terror dances before him.
22Tengkuknya demikian kuatnya, sehingga semuanya ketakutan di hadapannya.
23The flakes of his flesh are joined together. They are firm on him. They can’t be moved.
23Tak ada tempat lemah pada kulitnya; tak mungkin pecah karena sekeras baja.
24His heart is as firm as a stone, yes, firm as the lower millstone.
24Hatinya seteguh batu, tak kenal bimbang kokoh dan keras seperti batu gilingan.
25When he raises himself up, the mighty are afraid. They retreat before his thrashing.
25Bila ia bangkit, orang terkuat pun kehilangan keberanian, dibuat tak berdaya karena sangat ketakutan.
26If one attacks him with the sword, it can’t prevail; nor the spear, the dart, nor the pointed shaft.
26Tak ada pedang yang dapat melukainya; tombak, panah ataupun lembing tak dapat menyakitinya.
27He counts iron as straw; and brass as rotten wood.
27Besi dianggapnya sehalus rerumputan dan tembaga selunak kayu bercendawan.
28The arrow can’t make him flee. Sling stones are like chaff to him.
28Tak ada panah yang dapat menghalau dia; batu yang dilemparkan kepadanya seolah-olah jerami saja.
29Clubs are counted as stubble. He laughs at the rushing of the javelin.
29Gada dianggapnya sehelai rumput kering; ia tertawa jika orang melemparkan lembing.
30His undersides are like sharp potsherds, leaving a trail in the mud like a threshing sledge.
30Sisik di perutnya seperti beling yang runcing ujungnya. Bagai alat penebah ia mengorek lumpur dan membelahnya.
31He makes the deep to boil like a pot. He makes the sea like a pot of ointment.
31Laut dikocoknya sehingga menyerupai air mendidih; seperti panci pemasak minyak yang berbuih-buih.
32He makes a path shine after him. One would think the deep had white hair.
32Ia meninggalkan bekas tapak kaki yang bercahaya, laut diubahnya menjadi buih yang putih warnanya.
33On earth there is not his equal, that is made without fear.
33Di atas bumi tak ada tandingannya; makhluk yang tak kenal takut, itulah dia!
34He sees everything that is high. He is king over all the sons of pride.”
34Binatang yang paling megah pun dipandangnya hina; di antara segala binatang buas, dialah raja."