World English Bible

Indonesian

Joshua

19

1The second lot came out for Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families. Their inheritance was in the midst of the inheritance of the children of Judah.
1Pembagian kedua ialah tanah untuk keluarga-keluarga dalam suku Simeon. Batas tanah mereka masuk sampai ke dalam batas tanah milik suku Yehuda.
2They had for their inheritance Beersheba (or Sheba), Moladah,
2Mereka diberikan tiga belas kota berikut ini dengan desa-desa di sekitarnya: Bersyeba, Syeba, Molada, Hazar-Sual, Bala, Ezem, Eltolad, Betul, Horma, Ziklag, Bet-Hamarkabot, Hazar-Susa, Bet-Lebaot, dan Saruhen.
3Hazar Shual, Balah, Ezem,
3(19:2)
4Eltolad, Bethul, Hormah,
4(19:2)
5Ziklag, Beth Marcaboth, Hazar Susah,
5(19:2)
6Beth Lebaoth, and Sharuhen; thirteen cities with their villages;
6(19:2)
7Ain, Rimmon, Ether, and Ashan; four cities with their villages;
7Juga empat kota berikut ini dengan desa-desa di sekitarnya: Ain, Rimon, Eter, dan Asan.
8and all the villages that were around these cities to Baalath Beer, Ramah of the South. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
8Termasuk juga semua desa sekeliling kota-kota itu sampai sejauh Baalat-Beer (yaitu Rama) di tanah sebelah selatan. Itulah tanah yang diberikan kepada keluarga-keluarga dari suku Simeon untuk menjadi milik mereka.
9Out of the part of the children of Judah was the inheritance of the children of Simeon; for the portion of the children of Judah was too much for them. Therefore the children of Simeon had inheritance in the midst of their inheritance.
9Karena tanah untuk suku Yehuda terlalu luas, maka sebagian dari tanah itu diberikan kepada suku Simeon.
10The third lot came up for the children of Zebulun according to their families. The border of their inheritance was to Sarid.
10Pembagian ketiga ialah tanah untuk keluarga-keluarga dalam suku Zebulon. Batas tanah yang diberikan kepada mereka sampai ke Sarid.
11Their border went up westward, even to Maralah, and reached to Dabbesheth. It reached to the brook that is before Jokneam.
11Dari Sarid, garis batas sebelah barat menuju ke Marala, lalu menyentuh Dabeset dan anak sungai di sebelah timur Yokneam.
12It turned from Sarid eastward toward the sunrise to the border of Chisloth Tabor. It went out to Daberath, and went up to Japhia.
12Garis batas sebelah timur mulai dari Sarid menuju ke perbatasan Khislot-Tabor, terus ke Dobrat, lalu naik ke Yafia.
13From there it passed along eastward to Gath Hepher, to Ethkazin; and it went out at Rimmon which stretches to Neah.
13Dari sana garis batas itu terus ke timur ke Gat-Hefer dan Et-Kazin, lalu membelok ke arah Nea menuju ke Rimon.
14The border turned around it on the north to Hannathon; and it ended at the valley of Iphtah El;
14Di sebelah utara, batas tanah itu membelok ke arah Hanaton dan berakhir di Lembah Yiftah-El.
15Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem: twelve cities with their villages.
15Dalam wilayah suku Zebulon itu termasuk juga: Katat, Nahalal, Simron, Yidala dan Betlehem. Daerah mereka itu meliputi dua belas kota dengan desa-desa di sekitarnya.
16This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
16Kota-kota dengan desa-desanya itu berada di dalam daerah yang diberikan kepada keluarga-keluarga di dalam suku Zebulon untuk menjadi tanah milik mereka.
17The fourth lot came out for Issachar, even for the children of Issachar according to their families.
17Pembagian keempat ialah tanah untuk keluarga-keluarga dalam suku Isakhar.
18Their border was to Jezreel, Chesulloth, Shunem,
18Dalam daerah mereka termasuk: Yizreel, Khesulot, Sunem,
19Hapharaim, Shion, Anaharath,
19Hafaraim, Sion, Anaharat,
20Rabbith, Kishion, Ebez,
20Rabit, Kisyon, Ebes.
21Remeth, Engannim, En Haddah, and Beth Pazzez.
21Remet, En-Ganim, En-Hada, dan Bet-Pazes.
22The border reached to Tabor, Shahazumah, and Beth Shemesh. Their border ended at the Jordan: sixteen cities with their villages.
22Batas tanah mereka menyentuh Tabor, Sahazima, Bet-Semes, lalu berakhir di Sungai Yordan. Daerah mereka itu meliputi enam belas kota dengan desa-desa di sekitarnya.
23This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities with their villages.
23Kota-kota dengan desa-desanya itu berada di dalam daerah yang diberikan kepada keluarga-keluarga dalam suku Isakhar untuk menjadi tanah milik mereka.
24The fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.
24Pembagian kelima ialah tanah untuk keluarga-keluarga dalam suku Asyer.
25Their border was Helkath, Hali, Beten, Achshaph,
25Daerah mereka meliputi: Helkat, Hali, Beten, Akhsaf,
26Allammelech, Amad, Mishal. It reached to Carmel westward, and to Shihorlibnath.
26Alamelekh, Amad, dan Misal. Batas tanah mereka di sebelah barat menyentuh Gunung Karmel dan Sungai Libnat.
27It turned toward the sunrise to Beth Dagon, and reached to Zebulun, and to the valley of Iphtah El northward to Beth Emek and Neiel. It went out to Cabul on the left hand,
27Dari situ garis batas mereka itu membelok ke timur ke Bet-Dagon lalu menyentuh perbatasan Zebulon dan Lembah Yiftah-El menuju ke utara ke Bet-Emek dan Nehiel. Lalu garis batas itu terus lagi menuju utara ke Kabul,
28and Ebron, Rehob, Hammon, and Kanah, even to great Sidon.
28Ebron, Rehob, Hamon, dan Kana, sampai sejauh Sidon.
29The border turned to Ramah, to the fortified city of Tyre; and the border turned to Hosah. It ended at the sea by the region of Achzib;
29Dari situ garis batas itu membelok ke Rama terus sampai ke kota Tirus, yaitu sebuah kota yang berbenteng; kemudian garis batas itu membelok lagi ke Hosa lalu berakhir di Laut Tengah. Dalam batas-batas itu termasuk Mahalab, Akhzib,
30Ummah also, and Aphek, and Rehob: twenty-two cities with their villages.
30Uma, Afek, dan Rehob. Seluruh daerah mereka meliputi duapuluh dua kota dengan desa-desa di sekitarnya.
31This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.
31Kota-kota dengan desa-desanya itu berada di dalam daerah yang diberikan kepada keluarga-keluarga dalam suku Asyer untuk menjadi tanah milik mereka.
32The sixth lot came out for the children of Naphtali, even for the children of Naphtali according to their families.
32Pembagian keenam ialah tanah untuk keluarga-keluarga dalam suku Naftali.
33Their border was from Heleph, from the oak in Zaanannim, Adaminekeb, and Jabneel, to Lakkum. It ended at the Jordan.
33Batas tanah mereka mulai dari Helef, sampai ke pohon ek di Zaananim, terus ke Adami-Nekeb, lalu ke Yabneel, sampai ke Lakum, kemudian berakhir di Sungai Yordan.
34The border turned westward to Aznoth Tabor, and went out from there to Hukkok. It reached to Zebulun on the south, and reached to Asher on the west, and to Judah at the Jordan toward the sunrise.
34Dari situ garis batas tanah itu membelok ke barat ke Aznot-Tabor, dan dari sana ke Hukok. Di sebelah selatan, daerah ini berbatasan dengan daerah Zebulon, di sebelah barat dengan Asyer, dan di sebelah timur dengan Sungai Yordan.
35The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnereth,
35Kota-kota yang berbenteng ialah: Zidim, Zer, Hamat, Rakat, Kineret,
36Adamah, Ramah, Hazor,
36Adama, Rama, Hazor,
37Kedesh, Edrei, En Hazor,
37Kedes, Edrei, En-Hazor,
38Iron, Migdal El, Horem, Beth Anath, and Beth Shemesh; nineteen cities with their villages.
38Yiron, Migdal-El, Horem, Bet-Anat, dan Bet-Semes. Seluruh daerah mereka meliputi sembilan belas kota dengan desa-desa di sekitarnya.
39This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities with their villages.
39Kota-kota dengan desa-desanya itu berada di dalam daerah yang diberikan kepada keluarga-keluarga dalam suku Naftali untuk menjadi tanah milik mereka.
40The seventh lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families.
40Pembagian ketujuh ialah tanah untuk keluarga-keluarga dalam suku Dan.
41The border of their inheritance was Zorah, Eshtaol, Irshemesh,
41Daerah mereka ini meliputi Zora, Esytaol, Ir-Semes,
42Shaalabbin, Aijalon, Ithlah,
42Saalabin, Ayalon, Yitla,
43Elon, Timnah, Ekron,
43Elon, Timna, Ekron,
44Eltekeh, Gibbethon, Baalath,
44Elteke, Gibeton, Baalat,
45Jehud, Bene Berak, Gath Rimmon,
45Yehud, Beneberak, Gat-Rimon,
46Me Jarkon, and Rakkon, with the border over against Joppa.
46Me-Yarkon, Rakon, dan juga daerah sekitar Yope.
47The border of the children of Dan went out beyond them; for the children of Dan went up and fought against Leshem, and took it, and struck it with the edge of the sword, and possessed it, and lived therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
47Orang-orang suku Dan telah kehilangan sebagian dari wilayah mereka, jadi mereka pergi ke Lesem dan menyerang kota itu. Mereka merebutnya, membunuh penduduknya, dan menduduki kota itu. Maka tinggallah mereka di situ dan mengubah nama kota Lesem itu menjadi kota Dan, menurut nama leluhur mereka.
48This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages.
48Kota-kota dengan desa-desanya itu berada di dalam daerah yang diberikan kepada keluarga-keluarga dalam suku Dan untuk menjadi milik mereka.
49So they made an end of distributing the land for inheritance by its borders. The children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun in their midst.
49Setelah umat Israel selesai membagi-bagi tanah di negeri itu, mereka memberikan kepada Yosua anak Nun sebagian tanah untuk menjadi tanah miliknya.
50According to the commandment of Yahweh, they gave him the city which he asked, even Timnathserah in the hill country of Ephraim; and he built the city, and lived there.
50Seperti yang sudah diperintahkan TUHAN, mereka memberikan kepadanya kota yang dimintanya, yaitu: Timnat-Serah di pegunungan Efraim. Yosua membangun kembali kota itu, lalu tinggal di situ.
51These are the inheritances, which Eleazar the priest, Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers’ houses of the tribes of the children of Israel, distributed for inheritance by lot in Shiloh before Yahweh, at the door of the Tent of Meeting. So they made an end of dividing the land.
51Demikianlah Imam Eleazar, Yosua anak Nun dan para kepala keluarga dalam suku-suku bangsa Israel membagi-bagi tanah di negeri itu dengan membuang undi untuk meminta petunjuk dari TUHAN. Mereka melakukan itu di Silo di depan pintu Kemah TUHAN. Selesailah pembagian tanah itu.