World English Bible

Indonesian

Matthew

1

1The book of the genealogy of Jesus Christ , the son of David, the son of Abraham.
1Inilah daftar nenek moyang Yesus Kristus, keturunan Daud, keturunan Abraham. Dari Abraham sampai Daud, nama-nama nenek moyang Yesus sebagai berikut:
2Abraham became the father of Isaac. Isaac became the father of Jacob. Jacob became the father of Judah and his brothers.
2Abraham, Ishak, Yakub, Yehuda dan saudara-saudaranya, Peres dan Zerah (ibu mereka bernama Tamar), Hezron, Ram, Aminadab, Nahason, Salmon, Boas (ibunya adalah Rahab), Obed (ibunya ialah Rut), Isai,
3Judah became the father of Perez and Zerah by Tamar. Perez became the father of Hezron. Hezron became the father of Ram.
3(1:2)
4Ram became the father of Amminadab. Amminadab became the father of Nahshon. Nahshon became the father of Salmon.
4(1:2)
5Salmon became the father of Boaz by Rahab. Boaz became the father of Obed by Ruth. Obed became the father of Jesse.
5(1:2)
6Jesse became the father of King David. David became the father of Solomon by her who had been the wife of Uriah.
6dan Raja Daud. Dari Daud sampai pada masa bangsa Israel dibuang ke Babel tercatat nama-nama berikut ini: Salomo (ibunya adalah bekas istri Uria),
7Solomon became the father of Rehoboam. Rehoboam became the father of Abijah. Abijah became the father of Asa.
7Rehabeam, Abia, Asa, Yosafat, Yoram, Uzia, Yotam, Ahas, Hizkia, Manasye, Amon, Yosia, Yekhonya dan saudara-saudaranya.
8Asa became the father of Jehoshaphat. Jehoshaphat became the father of Joram. Joram became the father of Uzziah.
8(1:7)
9Uzziah became the father of Jotham. Jotham became the father of Ahaz. Ahaz became the father of Hezekiah.
9(1:7)
10Hezekiah became the father of Manasseh. Manasseh became the father of Amon. Amon became the father of Josiah.
10(1:7)
11Josiah became the father of Jechoniah and his brothers, at the time of the exile to Babylon.
11(1:7)
12After the exile to Babylon, Jechoniah became the father of Shealtiel. Shealtiel became the father of Zerubbabel.
12Dari masa bangsa Israel dibuang ke Babel sampai kelahiran Yesus tercatat nama-nama berikut ini: Yekhonya, Sealtiel, Zerubabel, Abihud, Elyakim, Azur, Zadok, Akhim, Eliud, Eleazar, Matan, Yakub, Yusuf suami Maria. Dan dari Maria itulah lahir Yesus yang disebut Kristus.
13Zerubbabel became the father of Abiud. Abiud became the father of Eliakim. Eliakim became the father of Azor.
13(1:12)
14Azor became the father of Sadoc. Sadoc became the father of Achim. Achim became the father of Eliud.
14(1:12)
15Eliud became the father of Eleazar. Eleazar became the father of Matthan. Matthan became the father of Jacob.
15(1:12)
16Jacob became the father of Joseph, the husband of Mary, from whom was born Jesus , who is called Christ.
16(1:12)
17So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; from David to the exile to Babylon fourteen generations; and from the carrying away to Babylon to the Christ, fourteen generations.
17Jadi dari Abraham sampai Daud, semuanya ada empat belas generasi. Dari Daud sampai masa bangsa Israel dibuang ke Babel ada empat belas generasi juga. Dari masa bangsa Israel dibuang ke Babel sampai kelahiran Kristus ada pula empat belas generasi.
18Now the birth of Jesus Christ was like this; for after his mother, Mary, was engaged to Joseph, before they came together, she was found pregnant by the Holy Spirit.
18Beginilah kisah tentang kelahiran Yesus Kristus. Ibu-Nya yaitu Maria, bertunangan dengan Yusuf. Tetapi sebelum mereka menikah, ternyata Maria sudah mengandung. Yusuf tidak tahu bahwa Maria mengandung karena kuasa Roh Allah.
19Joseph, her husband, being a righteous man, and not willing to make her a public example, intended to put her away secretly.
19Yusuf, tunangannya itu, adalah seorang yang selalu mentaati hukum agama. Jadi ia mau memutuskan pertunangannya, tetapi dengan diam-diam, supaya Maria tidak mendapat malu di muka umum.
20But when he thought about these things, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, “Joseph, son of David, don’t be afraid to take to yourself Mary, your wife, for that which is conceived in her is of the Holy Spirit.
20Sementara Yusuf menimbang-nimbang hal itu, ia bermimpi. Dalam mimpinya itu, ia melihat seorang malaikat Tuhan yang berkata kepadanya, "Yusuf, keturunan Daud, jangan takut menikah dengan Maria; sebab anak yang di dalam kandungannya itu terjadi oleh kuasa Roh Allah.
21She shall bring forth a son. You shall call his name Jesus, for it is he who shall save his people from their sins.”
21Maria akan melahirkan seorang anak laki-laki. Anak itu harus engkau beri nama Yesus, karena Ia akan menyelamatkan umat-Nya dari dosa mereka."
22Now all this has happened, that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying,
22Semuanya itu terjadi demikian supaya terlaksana apa yang dikatakan Tuhan melalui nabi-Nya, yaitu,
23“Behold, the virgin shall be with child, and shall bring forth a son. They shall call his name Immanuel”; which is, being interpreted, “God with us.”
23"Seorang perawan akan mengandung dan melahirkan seorang anak laki-laki. Anak itu akan dinamakan Imanuel." (Imanuel adalah kata Ibrani yang berarti, "Allah ada bersama kita".)
24Joseph arose from his sleep, and did as the angel of the Lord commanded him, and took his wife to himself;
24Sesudah Yusuf bangun, ia melakukan apa yang dikatakan malaikat Tuhan itu kepadanya. Ia menikah dengan Maria.
25and didn’t know her sexually until she had brought forth her firstborn son. He named him Jesus.
25Tetapi selama Maria belum melahirkan anaknya itu, Yusuf tidak bercampur dengan Maria. Dan sesudah anak itu lahir, Yusuf menamakan-Nya Yesus.