World English Bible

Indonesian

Proverbs

29

1He who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy.
1Siapa terus membangkang kalau dinasihati, suatu waktu akan hancur dan tak dapat diperbaiki lagi.
2When the righteous thrive, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
2Apabila orang adil memerintah, rakyat gembira. Tetapi apabila orang jahat berkuasa, rakyat menderita.
3Whoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.
3Siapa suka kepada hikmat, menyenangkan hati ayahnya. Siapa bergaul dengan pelacur memboroskan uangnya.
4The king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down.
4Jika penguasa memperhatikan keadilan, negerinya akan kukuh. Tetapi jika ia mementingkan uang, negerinya akan runtuh.
5A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
5Siapa menyanjung sesamanya, memasang jerat untuk dirinya.
6An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad.
6Orang jahat terjerat oleh dosanya, orang jujur merasa senang dan bahagia.
7The righteous care about justice for the poor. The wicked aren’t concerned about knowledge.
7Orang baik mengetahui hak orang lemah, tetapi orang jahat tidak memahaminya.
8Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
8Orang yang suka mencela dapat mengacaukan kota, tetapi orang bijaksana menentramkan suasana.
9If a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace.
9Kalau orang bijaksana dan orang bodoh berperkara, orang bodoh itu hanya mengamuk dan tertawa sehingga menimbulkan keributan.
10The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.
10Orang yang tulus hati dibenci oleh orang yang haus darah, tapi dilindungi oleh orang yang baik.
11A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control.
11Orang bodoh marah secara terang-terangan, tetapi orang bijaksana bersabar dan menahan kemarahan.
12If a ruler listens to lies, all of his officials are wicked.
12Jika penguasa memperhatikan berita dusta, pegawainya akan menjadi jahat semua.
13The poor man and the oppressor have this in common: Yahweh gives sight to the eyes of both.
13Seorang miskin dan penindasnya mempunyai persamaan; kepada kedua-duanya TUHAN memberi mata untuk melihat cahaya kehidupan.
14The king who fairly judges the poor, his throne shall be established forever.
14Kalau raja membela hak orang lemah, bertahun-tahun ia akan memerintah.
15The rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
15Didikan dan teguran menjadikan orang bijaksana. Anak yang selalu dituruti kemauannya akan memalukan ibunya.
16When the wicked increase, sin increases; but the righteous will see their downfall.
16Bila orang jahat berkuasa, pelanggaran meningkat. Tetapi orang jujur akan sempat melihat kehancuran orang jahat.
17Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.
17Didiklah anakmu, maka ia akan memberikan ketentraman kepadamu, dan menjadi hiburan bagimu.
18Where there is no revelation, the people cast off restraint; but one who keeps the law is blessed.
18Bangsa yang tidak mendapat bimbingan dari TUHAN menjadi bangsa yang penuh kekacauan. Berbahagialah orang yang taat kepada hukum TUHAN.
19A servant can’t be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.
19Seorang hamba tidak dapat diajar hanya dengan kata-kata. Ia mengerti, tapi tidak akan memperhatikannya.
20Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
20Lebih banyak harapan bagi orang dungu, daripada bagi orang yang berbicara tanpa berpikir dahulu.
21He who pampers his servant from youth will have him become a son in the end.
21Hamba yang dimanjakan sejak muda, akhirnya akan menjadi keras kepala.
22An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in sin.
22Orang yang cepat marah membuat banyak orang bertengkar dan berdosa.
23A man’s pride brings him low, but one of lowly spirit gains honor.
23Orang angkuh akan direndahkan; orang yang rendah hati akan dipuji.
24Whoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He takes an oath, but dares not testify.
24Orang yang bekerja sama dengan pencuri, berarti membenci diri sendiri. Kalau ia berterus terang di pengadilan, ia akan dijatuhi hukuman. Tetapi jika ia diam saja, ia akan terkena kutukan Allah.
25The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in Yahweh is kept safe.
25Takut akan pendapat orang, mengakibatkan kesusahan. Percayalah kepada TUHAN, maka engkau akan aman.
26Many seek the ruler’s favor, but a man’s justice comes from Yahweh.
26Banyak orang suka mencari muka pada penguasa, tetapi yang memberi keadilan, hanya TUHAN saja.
27A dishonest man detests the righteous, and the upright in their ways detest the wicked.
27Orang baik tidak senang dengan orang jahat; orang jahat membenci orang baik.