1Brothers, I couldn’t speak to you as to spiritual, but as to fleshly, as to babies in Christ.
1兄弟たちよ。わたしはあなたがたには、霊の人に対するように話すことができず、むしろ、肉に属する者、すなわち、キリストにある幼な子に話すように話した。
2I fed you with milk, not with meat; for you weren’t yet ready. Indeed, not even now are you ready,
2あなたがたに乳を飲ませて、堅い食物は与えなかった。食べる力が、まだあなたがたになかったからである。今になってもその力がない。
3for you are still fleshly. For insofar as there is jealousy, strife, and factions among you, aren’t you fleshly, and don’t you walk in the ways of men?
3あなたがたはまだ、肉の人だからである。あなたがたの間に、ねたみや争いがあるのは、あなたがたが肉の人であって、普通の人間のように歩いているためではないか。
4For when one says, “I follow Paul,” and another, “I follow Apollos,” aren’t you fleshly?
4すなわち、ある人は「わたしはパウロに」と言い、ほかの人は「わたしはアポロに」と言っているようでは、あなたがたは普通の人間ではないか。
5Who then is Apollos, and who is Paul, but servants through whom you believed; and each as the Lord gave to him?
5アポロは、いったい、何者か。また、パウロは何者か。あなたがたを信仰に導いた人にすぎない。しかもそれぞれ、主から与えられた分に応じて仕えているのである。
6I planted. Apollos watered. But God gave the increase.
6わたしは植え、アポロは水をそそいだ。しかし成長させて下さるのは、神である。
7So then neither he who plants is anything, nor he who waters, but God who gives the increase.
7だから、植える者も水をそそぐ者も、ともに取るに足りない。大事なのは、成長させて下さる神のみである。
8Now he who plants and he who waters are the same, but each will receive his own reward according to his own labor.
8植える者と水をそそぐ者とは一つであって、それぞれその働きに応じて報酬を得るであろう。
9For we are God’s fellow workers. You are God’s farming, God’s building.
9わたしたちは神の同労者である。あなたがたは神の畑であり、神の建物である。
10According to the grace of God which was given to me, as a wise master builder I laid a foundation, and another builds on it. But let each man be careful how he builds on it.
10神から賜わった恵みによって、わたしは熟練した建築師のように、土台をすえた。そして他の人がその上に家を建てるのである。しかし、どういうふうに建てるか、それぞれ気をつけるがよい。
11For no one can lay any other foundation than that which has been laid, which is Jesus Christ.
11なぜなら、すでにすえられている土台以外のものをすえることは、だれにもできない。そして、この土台はイエス・キリストである。
12But if anyone builds on the foundation with gold, silver, costly stones, wood, hay, or stubble;
12この土台の上に、だれかが金、銀、宝石、木、草、または、わらを用いて建てるならば、
13each man’s work will be revealed. For the Day will declare it, because it is revealed in fire; and the fire itself will test what sort of work each man’s work is.
13それぞれの仕事は、はっきりとわかってくる。すなわち、かの日は火の中に現れて、それを明らかにし、またその火は、それぞれの仕事がどんなものであるかを、ためすであろう。
14If any man’s work remains which he built on it, he will receive a reward.
14もしある人の建てた仕事がそのまま残れば、その人は報酬を受けるが、
15If any man’s work is burned, he will suffer loss, but he himself will be saved, but as through fire.
15その仕事が焼けてしまえば、損失を被るであろう。しかし彼自身は、火の中をくぐってきた者のようにではあるが、救われるであろう。
16Don’t you know that you are a temple of God, and that God’s Spirit lives in you?
16あなたがたは神の宮であって、神の御霊が自分のうちに宿っていることを知らないのか。
17If anyone destroys the temple of God, God will destroy him; for God’s temple is holy, which you are.
17もし人が、神の宮を破壊するなら、神はその人を滅ぼすであろう。なぜなら、神の宮は聖なるものであり、そして、あなたがたはその宮なのだからである。
18Let no one deceive himself. If anyone thinks that he is wise among you in this world, let him become a fool, that he may become wise.
18だれも自分を欺いてはならない。もしあなたがたのうちに、自分がこの世の知者だと思う人がいるなら、その人は知者になるために愚かになるがよい。
19For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, “He has taken the wise in their craftiness.” Job 5:13
19なぜなら、この世の知恵は、神の前では愚かなものだからである。「神は、知者たちをその悪知恵によって捕える」と書いてあり、
20And again, “The Lord knows the reasoning of the wise, that it is worthless.” Psalm 94:11
20更にまた、「主は、知者たちの論議のむなしいことをご存じである」と書いてある。
21Therefore let no one boast in men. For all things are yours,
21だから、だれも人間を誇ってはいけない。すべては、あなたがたのものなのである。
22whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come. All are yours,
22パウロも、アポロも、ケパも、世界も、生も、死も、現在のものも、将来のものも、ことごとく、あなたがたのものである。そして、あなたがたはキリストのもの、キリストは神のものである。
23and you are Christ’s, and Christ is God’s.
23そして、あなたがたはキリストのもの、キリストは神のものである。