1Now concerning things sacrificed to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love builds up.
1偶像への供え物について答えると、「わたしたちはみな知識を持っている」ことは、わかっている。しかし、知識は人を誇らせ、愛は人の徳を高める。
2But if anyone thinks that he knows anything, he doesn’t yet know as he ought to know.
2もし人が、自分は何か知っていると思うなら、その人は、知らなければならないほどの事すら、まだ知っていない。
3But if anyone loves God, the same is known by him.
3しかし、人が神を愛するなら、その人は神に知られているのである。
4Therefore concerning the eating of things sacrificed to idols, we know that no idol is anything in the world, and that there is no other God but one.
4さて、偶像への供え物を食べることについては、わたしたちは、偶像なるものは実際は世に存在しないこと、また、唯一の神のほかには神がないことを、知っている。
5For though there are things that are called “gods,” whether in the heavens or on earth; as there are many “gods” and many “lords”;
5というのは、たとい神々といわれるものが、あるいは天に、あるいは地にあるとしても、そして、多くの神、多くの主があるようではあるが、
6yet to us there is one God, the Father, of whom are all things, and we for him; and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things, and we live through him.
6わたしたちには、父なる唯一の神のみがいますのである。万物はこの神から出て、わたしたちもこの神に帰する。また、唯一の主イエス・キリストのみがいますのである。万物はこの主により、わたしたちもこの主によっている。
7However, that knowledge isn’t in all men. But some, with consciousness of the idol until now, eat as of a thing sacrificed to an idol, and their conscience, being weak, is defiled.
7しかし、この知識をすべての人が持っているのではない。ある人々は、偶像についての、これまでの習慣上、偶像への供え物として、それを食べるが、彼らの良心が、弱いために汚されるのである。
8But food will not commend us to God. For neither, if we don’t eat, are we the worse; nor, if we eat, are we the better.
8食物は、わたしたちを神に導くものではない。食べなくても損はないし、食べても益にはならない。
9But be careful that by no means does this liberty of yours become a stumbling block to the weak.
9しかし、あなたがたのこの自由が、弱い者たちのつまずきにならないように、気をつけなさい。
10For if a man sees you who have knowledge sitting in an idol’s temple, won’t his conscience, if he is weak, be emboldened to eat things sacrificed to idols?
10なぜなら、ある人が、知識のあるあなたが偶像の宮で食事をしているのを見た場合、その人の良心が弱いため、それに「教育されて」、偶像への供え物を食べるようにならないだろうか。
11And through your knowledge, he who is weak perishes, the brother for whose sake Christ died.
11するとその弱い人は、あなたの知識によって滅びることになる。この弱い兄弟のためにも、キリストは死なれたのである。
12Thus, sinning against the brothers, and wounding their conscience when it is weak, you sin against Christ.
12このようにあなたがたが、兄弟たちに対して罪を犯し、その弱い良心を痛めるのは、キリストに対して罪を犯すことなのである。だから、もし食物がわたしの兄弟をつまずかせるなら、兄弟をつまずかせないために、わたしは永久に、断じて肉を食べることはしない。
13Therefore if food causes my brother to stumble, I will eat no meat forevermore, that I don’t cause my brother to stumble.
13だから、もし食物がわたしの兄弟をつまずかせるなら、兄弟をつまずかせないために、わたしは永久に、断じて肉を食べることはしない。