1If then you were raised together with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated on the right hand of God.
1このように、あなたがたはキリストと共によみがえらされたのだから、上にあるものを求めなさい。そこではキリストが神の右に座しておられるのである。
2Set your mind on the things that are above, not on the things that are on the earth.
2あなたがたは上にあるものを思うべきであって、地上のものに心を引かれてはならない。
3For you died, and your life is hidden with Christ in God.
3あなたがたはすでに死んだものであって、あなたがたのいのちは、キリストと共に神のうちに隠されているのである。
4When Christ, our life, is revealed, then you will also be revealed with him in glory.
4わたしたちのいのちなるキリストが現れる時には、あなたがたも、キリストと共に栄光のうちに現れるであろう。
5Put to death therefore your members which are on the earth: sexual immorality, uncleanness, depraved passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry;
5だから、地上の肢体、すなわち、不品行、汚れ、情欲、悪欲、また貪欲を殺してしまいなさい。貪欲は偶像礼拝にほかならない。
6for which things’ sake the wrath of God comes on the children of disobedience.
6これらのことのために、神の怒りが下るのである。
7You also once walked in those, when you lived in them;
7あなたがたも、以前これらのうちに日を過ごしていた時には、これらのことをして歩いていた。
8but now you also put them all away: anger, wrath, malice, slander, and shameful speaking out of your mouth.
8しかし今は、これらいっさいのことを捨て、怒り、憤り、悪意、そしり、口から出る恥ずべき言葉を、捨ててしまいなさい。
9Don’t lie to one another, seeing that you have put off the old man with his doings,
9互にうそを言ってはならない。あなたがたは、古き人をその行いと一緒に脱ぎ捨て、
10and have put on the new man, who is being renewed in knowledge after the image of his Creator,
10造り主のかたちに従って新しくされ、真の知識に至る新しき人を着たのである。
11where there can’t be Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, bondservant, freeman; but Christ is all, and in all.
11そこには、もはやギリシヤ人とユダヤ人、割礼と無割礼、未開の人、スクテヤ人、奴隷、自由人の差別はない。キリストがすべてであり、すべてのもののうちにいますのである。
12Put on therefore, as God’s chosen ones, holy and beloved, a heart of compassion, kindness, lowliness, humility, and perseverance;
12だから、あなたがたは、神に選ばれた者、聖なる、愛されている者であるから、あわれみの心、慈愛、謙そん、柔和、寛容を身に着けなさい。
13bearing with one another, and forgiving each other, if any man has a complaint against any; even as Christ forgave you, so you also do.
13互に忍びあい、もし互に責むべきことがあれば、ゆるし合いなさい。主もあなたがたをゆるして下さったのだから、そのように、あなたがたもゆるし合いなさい。
14Above all these things, walk in love, which is the bond of perfection.
14これらいっさいのものの上に、愛を加えなさい。愛は、すべてを完全に結ぶ帯である。
15And let the peace of God rule in your hearts, to which also you were called in one body; and be thankful.
15キリストの平和が、あなたがたの心を支配するようにしなさい。あなたがたが召されて一体となったのは、このためでもある。いつも感謝していなさい。
16Let the word of Christ dwell in you richly; in all wisdom teaching and admonishing one another with psalms, hymns, and spiritual songs, singing with grace in your heart to the Lord.
16キリストの言葉を、あなたがたのうちに豊かに宿らせなさい。そして、知恵をつくして互に教えまた訓戒し、詩とさんびと霊の歌とによって、感謝して心から神をほめたたえなさい。
17Whatever you do, in word or in deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father, through him.
17そして、あなたのすることはすべて、言葉によるとわざによるとを問わず、いっさい主イエスの名によってなし、彼によって父なる神に感謝しなさい。
18Wives, be in subjection to your husbands, as is fitting in the Lord.
18妻たる者よ、夫に仕えなさい。それが、主にある者にふさわしいことである。
19Husbands, love your wives, and don’t be bitter against them.
19夫たる者よ、妻を愛しなさい。つらくあたってはいけない。
20Children, obey your parents in all things, for this pleases the Lord.
20子たる者よ、何事についても両親に従いなさい。これが主に喜ばれることである。
21Fathers, don’t provoke your children, so that they won’t be discouraged.
21父たる者よ、子供をいらだたせてはいけない。心がいじけるかも知れないから。
22Servants, obey in all things those who are your masters according to the flesh, not just when they are looking, as men pleasers, but in singleness of heart, fearing God.
22僕たる者よ、何事についても、肉による主人に従いなさい。人にへつらおうとして、目先だけの勤めをするのではなく、真心をこめて主を恐れつつ、従いなさい。
23And whatever you do, work heartily, as for the Lord, and not for men,
23何をするにも、人に対してではなく、主に対してするように、心から働きなさい。
24knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance; for you serve the Lord Christ.
24あなたがたが知っているとおり、あなたがたは御国をつぐことを、報いとして主から受けるであろう。あなたがたは、主キリストに仕えているのである。不正を行う者は、自分の行った不正に対して報いを受けるであろう。それには差別扱いはない。
25But he who does wrong will receive again for the wrong that he has done, and there is no partiality.
25不正を行う者は、自分の行った不正に対して報いを受けるであろう。それには差別扱いはない。