1Then Yahweh answered Job out of the whirlwind,
1この時、主はつむじ風の中からヨブに答えられた、
2“Who is this who darkens counsel by words without knowledge?
2「無知の言葉をもって、神の計りごとを暗くするこの者はだれか。
3Brace yourself like a man, for I will question you, then you answer me!
3あなたは腰に帯して、男らしくせよ。わたしはあなたに尋ねる、わたしに答えよ。
4“Where were you when I laid the foundations of the earth? Declare, if you have understanding.
4わたしが地の基をすえた時、どこにいたか。もしあなたが知っているなら言え。
5Who determined its measures, if you know? Or who stretched the line on it?
5あなたがもし知っているなら、だれがその度量を定めたか。だれが測りなわを地の上に張ったか。
6Whereupon were its foundations fastened? Or who laid its cornerstone,
6その土台は何の上に置かれたか。その隅の石はだれがすえたか。
7when the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?
7かの時には明けの星は相共に歌い、神の子たちはみな喜び呼ばわった。
8“Or who shut up the sea with doors, when it broke forth from the womb,
8海の水が流れいで、胎内からわき出たとき、だれが戸をもって、これを閉じこめたか。
9when I made clouds its garment, and wrapped it in thick darkness,
9あの時、わたしは雲をもって衣とし、黒雲をもってむつきとし、
10marked out for it my bound, set bars and doors,
10これがために境を定め、関および戸を設けて、
11and said, ‘Here you may come, but no further. Here your proud waves shall be stayed?’
11言った、『ここまで来てもよい、越えてはならぬ、おまえの高波はここにとどまるのだ』と。
12“Have you commanded the morning in your days, and caused the dawn to know its place;
12あなたは生れた日からこのかた朝に命じ、夜明けにその所を知らせ、
13that it might take hold of the ends of the earth, and shake the wicked out of it?
13これに地の縁をとらえさせ、悪人をその上から振り落させたことがあるか。
14It is changed as clay under the seal, and stands forth as a garment.
14地は印せられた土のように変り、衣のようにいろどられる。
15From the wicked, their light is withheld. The high arm is broken.
15悪人はその光を奪われ、その高くあげた腕は折られる。
16“Have you entered into the springs of the sea? Or have you walked in the recesses of the deep?
16あなたは海の源に行ったことがあるか。淵の底を歩いたことがあるか。
17Have the gates of death been revealed to you? Or have you seen the gates of the shadow of death?
17死の門はあなたのために開かれたか。あなたは暗黒の門を見たことがあるか。
18Have you comprehended the earth in its breadth? Declare, if you know it all.
18あなたは地の広さを見きわめたか。もしこれをことごとく知っているならば言え。
19“What is the way to the dwelling of light? As for darkness, where is its place,
19光のある所に至る道はいずれか。暗やみのある所はどこか。
20that you should take it to its bound, that you should discern the paths to its house?
20あなたはこれをその境に導くことができるか。その家路を知っているか。
21Surely you know, for you were born then, and the number of your days is great!
21あなたは知っているだろう、あなたはかの時すでに生れており、またあなたの日数も多いのだから。
22Have you entered the treasuries of the snow, or have you seen the treasures of the hail,
22あなたは雪の倉にはいったことがあるか。ひょうの倉を見たことがあるか。
23which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?
23これらは悩みの時のため、いくさと戦いの日のため、わたしがたくわえて置いたものだ。
24By what way is the lightning distributed, or the east wind scattered on the earth?
24光の広がる道はどこか。東風の地に吹き渡る道はどこか。
25Who has cut a channel for the flood water, or the path for the thunderstorm;
25だれが大雨のために水路を切り開き、いかずちの光のために道を開き、
26To cause it to rain on a land where no man is; on the wilderness, in which there is no man;
26人なき地にも、人なき荒野にも雨を降らせ、
27to satisfy the waste and desolate ground, to cause the tender grass to spring forth?
27荒れすたれた地をあき足らせ、これに若草をはえさせるか。
28Does the rain have a father? Or who fathers the drops of dew?
28雨に父があるか。露の玉はだれが生んだか。
29Out of whose womb came the ice? The gray frost of the sky, who has given birth to it?
29氷はだれの胎から出たか。空の霜はだれが生んだか。
30The waters become hard like stone, when the surface of the deep is frozen.
30水は固まって石のようになり、淵のおもては凍る。
31“Can you bind the cluster of the Pleiades, or loosen the cords of Orion?
31あなたはプレアデスの鎖を結ぶことができるか。オリオンの綱を解くことができるか。
32Can you lead forth the constellations in their season? Or can you guide the Bear with her cubs?
32あなたは十二宮をその時にしたがって引き出すことができるか。北斗とその子星を導くことができるか。
33Do you know the laws of the heavens? Can you establish its dominion over the earth?
33あなたは天の法則を知っているか、そのおきてを地に施すことができるか。
34“Can you lift up your voice to the clouds, That abundance of waters may cover you?
34あなたは声を雲にあげ、多くの水にあなたをおおわせることができるか。
35Can you send forth lightnings, that they may go? Do they report to you, ‘Here we are?’
35あなたはいなずまをつかわして行かせ、『われわれはここにいる』と、あなたに言わせることができるか。
36Who has put wisdom in the inward parts? Or who has given understanding to the mind?
36雲に知恵を置き、霧に悟りを与えたのはだれか。
37Who can number the clouds by wisdom? Or who can pour out the bottles of the sky,
37だれが知恵をもって雲を数えることができるか。だれが天の皮袋を傾けて、
38when the dust runs into a mass, and the clods of earth stick together?
38ちりを一つに流れ合させ、土くれを固まらせることができるか。
39“Can you hunt the prey for the lioness, or satisfy the appetite of the young lions,
39あなたはししのために食物を狩り、子じしの食欲を満たすことができるか。
40when they crouch in their dens, and lie in wait in the thicket?
40彼らがほら穴に伏し、林のなかに待ち伏せする時、あなたはこの事をなすことができるか。からすの子が神に向かって呼ばわり、食物がなくて、さまようとき、からすにえさを与える者はだれか。
41Who provides for the raven his prey, when his young ones cry to God, and wander for lack of food?
41からすの子が神に向かって呼ばわり、食物がなくて、さまようとき、からすにえさを与える者はだれか。