1The book of the genealogy of Jesus Christ Messiah (Hebrew) and Christ (Greek) both mean “Anointed One” , the son of David, the son of Abraham.
1アブラハムの子であるダビデの子、イエス・キリストの系図。
2Abraham became the father of Isaac. Isaac became the father of Jacob. Jacob became the father of Judah and his brothers.
2アブラハムはイサクの父であり、イサクはヤコブの父、ヤコブはユダとその兄弟たちとの父、
3Judah became the father of Perez and Zerah by Tamar. Perez became the father of Hezron. Hezron became the father of Ram.
3ユダはタマルによるパレスとザラとの父、パレスはエスロンの父、エスロンはアラムの父、
4Ram became the father of Amminadab. Amminadab became the father of Nahshon. Nahshon became the father of Salmon.
4アラムはアミナダブの父、アミナダブはナアソンの父、ナアソンはサルモンの父、
5Salmon became the father of Boaz by Rahab. Boaz became the father of Obed by Ruth. Obed became the father of Jesse.
5サルモンはラハブによるボアズの父、ボアズはルツによるオベデの父、オベデはエッサイの父、
6Jesse became the father of King David. David became the father of Solomon by her who had been the wife of Uriah.
6エッサイはダビデ王の父であった。ダビデはウリヤの妻によるソロモンの父であり、
7Solomon became the father of Rehoboam. Rehoboam became the father of Abijah. Abijah became the father of Asa.
7ソロモンはレハベアムの父、レハベアムはアビヤの父、アビヤはアサの父、
8Asa became the father of Jehoshaphat. Jehoshaphat became the father of Joram. Joram became the father of Uzziah.
8アサはヨサパテの父、ヨサパテはヨラムの父、ヨラムはウジヤの父、
9Uzziah became the father of Jotham. Jotham became the father of Ahaz. Ahaz became the father of Hezekiah.
9ウジヤはヨタムの父、ヨタムはアハズの父、アハズはヒゼキヤの父、
10Hezekiah became the father of Manasseh. Manasseh became the father of Amon. Amon became the father of Josiah.
10ヒゼキヤはマナセの父、マナセはアモンの父、アモンはヨシヤの父、
11Josiah became the father of Jechoniah and his brothers, at the time of the exile to Babylon.
11ヨシヤはバビロンへ移されたころ、エコニヤとその兄弟たちとの父となった。
12After the exile to Babylon, Jechoniah became the father of Shealtiel. Shealtiel became the father of Zerubbabel.
12バビロンへ移されたのち、エコニヤはサラテルの父となった。サラテルはゾロバベルの父、
13Zerubbabel became the father of Abiud. Abiud became the father of Eliakim. Eliakim became the father of Azor.
13ゾロバベルはアビウデの父、アビウデはエリヤキムの父、エリヤキムはアゾルの父、
14Azor became the father of Sadoc. Sadoc became the father of Achim. Achim became the father of Eliud.
14アゾルはサドクの父、サドクはアキムの父、アキムはエリウデの父、
15Eliud became the father of Eleazar. Eleazar became the father of Matthan. Matthan became the father of Jacob.
15エリウデはエレアザルの父、エレアザルはマタンの父、マタンはヤコブの父、
16Jacob became the father of Joseph, the husband of Mary, from whom was born Jesus “Jesus” means “Salvation.” , who is called Christ.
16ヤコブはマリヤの夫ヨセフの父であった。このマリヤからキリストといわれるイエスがお生れになった。
17So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; from David to the exile to Babylon fourteen generations; and from the carrying away to Babylon to the Christ, fourteen generations.
17だから、アブラハムからダビデまでの代は合わせて十四代、ダビデからバビロンへ移されるまでは十四代、そして、バビロンへ移されてからキリストまでは十四代である。
18Now the birth of Jesus Christ was like this; for after his mother, Mary, was engaged to Joseph, before they came together, she was found pregnant by the Holy Spirit.
18イエス・キリストの誕生の次第はこうであった。母マリヤはヨセフと婚約していたが、まだ一緒にならない前に、聖霊によって身重になった。
19Joseph, her husband, being a righteous man, and not willing to make her a public example, intended to put her away secretly.
19夫ヨセフは正しい人であったので、彼女のことが公けになることを好まず、ひそかに離縁しようと決心した。
20But when he thought about these things, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, “Joseph, son of David, don’t be afraid to take to yourself Mary, your wife, for that which is conceived in her is of the Holy Spirit.
20彼がこのことを思いめぐらしていたとき、主の使が夢に現れて言った、「ダビデの子ヨセフよ、心配しないでマリヤを妻として迎えるがよい。その胎内に宿っているものは聖霊によるのである。
21She shall bring forth a son. You shall call his name Jesus, for it is he who shall save his people from their sins.”
21彼女は男の子を産むであろう。その名をイエスと名づけなさい。彼は、おのれの民をそのもろもろの罪から救う者となるからである」。
22Now all this has happened, that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying,
22すべてこれらのことが起ったのは、主が預言者によって言われたことの成就するためである。すなわち、
23“Behold, the virgin shall be with child, and shall bring forth a son. They shall call his name Immanuel”; which is, being interpreted, “God with us.” Isaiah 7:14
23「見よ、おとめがみごもって男の子を産むであろう。その名はインマヌエルと呼ばれるであろう」。これは、「神われらと共にいます」という意味である。
24Joseph arose from his sleep, and did as the angel of the Lord commanded him, and took his wife to himself;
24ヨセフは眠りからさめた後に、主の使が命じたとおりに、マリヤを妻に迎えた。しかし、子が生れるまでは、彼女を知ることはなかった。そして、その子をイエスと名づけた。
25and didn’t know her sexually until she had brought forth her firstborn son. He named him Jesus.
25しかし、子が生れるまでは、彼女を知ることはなかった。そして、その子をイエスと名づけた。