1My son, if you will receive my words, and store up my commandments within you;
1わが子よ、もしあなたがわたしの言葉を受け、わたしの戒めを、あなたの心におさめ、
2So as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
2あなたの耳を知恵に傾け、あなたの心を悟りに向け、
3Yes, if you call out for discernment, and lift up your voice for understanding;
3しかも、もし知識を呼び求め、悟りを得ようと、あなたの声をあげ、
4If you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures:
4銀を求めるように、これを求め、かくれた宝を尋ねるように、これを尋ねるならば、
5then you will understand the fear of Yahweh, and find the knowledge of God The Hebrew word rendered “God” is “Elohim.” .
5あなたは、主を恐れることを悟り、神を知ることができるようになる。
6For Yahweh gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.
6これは、主が知恵を与え、知識と悟りとは、み口から出るからである。
7He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity;
7彼は正しい人のために、確かな知恵をたくわえ、誠実に歩む者の盾となって、
8that he may guard the paths of justice, and preserve the way of his saints.
8公正の道を保ち、その聖徒たちの道筋を守られる。
9Then you will understand righteousness and justice, equity and every good path.
9そのとき、あなたは、ついに正義と公正、公平とすべての良い道を悟る。
10For wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul.
10これは知恵が、あなたの心にはいり、知識があなたの魂に楽しみとなるからである。
11Discretion will watch over you. Understanding will keep you,
11慎みはあなたを守り、悟りはあなたを保って、
12to deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things;
12悪の道からあなたを救い、偽りをいう者から救う。
13who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
13彼らは正しい道を離れて、暗い道に歩み、
14who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil;
14悪を行うことを楽しみ、悪人の偽りを喜び、
15who are crooked in their ways, and wayward in their paths:
15その道は曲り、その行いは、よこしまである。
16To deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words;
16慎みと悟りはまたあなたを遊女から救い、言葉の巧みな、みだらな女から救う。
17who forsakes the friend of her youth, and forgets the covenant of her God:
17彼女は若い時の友を捨て、その神に契約したことを忘れている。
18for her house leads down to death, her paths to the dead.
18その家は死に下り、その道は陰府におもむく。
19None who go to her return again, neither do they attain to the paths of life:
19すべて彼女のもとへ行く者は、帰らない、また命の道にいたらない。
20that you may walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
20こうして、あなたは善良な人々の道に歩み、正しい人々の道を守ることができる。
21For the upright will dwell in the land. The perfect will remain in it.
21正しい人は地にながらえ、誠実な人は地にとどまる。しかし悪しき者は地から断ち滅ぼされ、不信実な者は地から抜き捨てられる。
22But the wicked will be cut off from the land. The treacherous will be rooted out of it.
22しかし悪しき者は地から断ち滅ぼされ、不信実な者は地から抜き捨てられる。