1Why do the nations rage, and the peoples plot a vain thing?
1なにゆえ、もろもろの国びとは騒ぎたち、もろもろの民はむなしい事をたくらむのか。
2The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against Yahweh, and against his Anointed, The word “Anointed” is the same as the word for “Messiah” or “Christ” saying,
2地のもろもろの王は立ち構え、もろもろのつかさはともに、はかり、主とその油そそがれた者とに逆らって言う、
3“Let’s break their bonds apart, and cast their cords from us.”
3「われらは彼らのかせをこわし、彼らのきずなを解き捨てるであろう」と。
4He who sits in the heavens will laugh. The Lord The word translated “Lord” is “Adonai.” will have them in derision.
4天に座する者は笑い、主は彼らをあざけられるであろう。
5Then he will speak to them in his anger, and terrify them in his wrath:
5そして主は憤りをもって彼らに語り、激しい怒りをもって彼らを恐れ惑わせて言われる、
6“Yet I have set my King on my holy hill of Zion.”
6「わたしはわが王を聖なる山シオンに立てた」と。
7I will tell of the decree. Yahweh said to me, “You are my son. Today I have become your father.
7わたしは主の詔をのべよう。主はわたしに言われた、「おまえはわたしの子だ。きょう、わたしはおまえを生んだ。
8Ask of me, and I will give the nations for your inheritance, the uttermost parts of the earth for your possession.
8わたしに求めよ、わたしはもろもろの国を嗣業としておまえに与え、地のはてまでもおまえの所有として与える。
9You shall break them with a rod of iron. You shall dash them in pieces like a potter’s vessel.”
9おまえは鉄のつえをもって彼らを打ち破り、陶工の作る器物のように彼らを打ち砕くであろう」と。
10Now therefore be wise, you kings. Be instructed, you judges of the earth.
10それゆえ、もろもろの王よ、賢くあれ、地のつかさらよ、戒めをうけよ。
11Serve Yahweh with fear, and rejoice with trembling.
11恐れをもって主に仕え、おののきをもってその足に口づけせよ。さもないと主は怒って、あなたがたを道で滅ぼされるであろう、その憤りがすみやかに燃えるからである。すべて主に寄り頼む者はさいわいである。
12Give sincere homage to the Son or, Kiss the son , lest he be angry, and you perish in the way, for his wrath will soon be kindled. Blessed are all those who take refuge in him.
12その足に口づけせよ。さもないと主は怒って、あなたがたを道で滅ぼされるであろう、その憤りがすみやかに燃えるからである。すべて主に寄り頼む者はさいわいである。