1I will extol you, Yahweh, for you have raised me up, and have not made my foes to rejoice over me.
1主よ、わたしはあなたをあがめます。あなたはわたしを引きあげ、敵がわたしの事によって喜ぶのを、ゆるされなかったからです。
2Yahweh my God, I cried to you, and you have healed me.
2わが神、主よ、わたしがあなたにむかって助けを叫び求めると、あなたはわたしをいやしてくださいました。
3Yahweh, you have brought up my soul from Sheol Sheol is the place of the dead. . You have kept me alive, that I should not go down to the pit.
3主よ、あなたはわたしの魂を陰府からひきあげ、墓に下る者のうちから、わたしを生き返らせてくださいました。
4Sing praise to Yahweh, you saints of his. Give thanks to his holy name.
4主の聖徒よ、主をほめうたい、その聖なるみ名に感謝せよ。
5For his anger is but for a moment. His favor is for a lifetime. Weeping may stay for the night, but joy comes in the morning.
5その怒りはただつかのまで、その恵みはいのちのかぎり長いからである。夜はよもすがら泣きかなしんでも、朝と共に喜びが来る。
6As for me, I said in my prosperity, “I shall never be moved.”
6わたしは安らかな時に言った、「わたしは決して動かされることはない」と。
7You, Yahweh, when you favored me, made my mountain stand strong; but when you hid your face, I was troubled.
7主よ、あなた恵みをもって、わたしをゆるがない山のように堅くされました。あなたがみ顔をかくされたので、わたしはおじ惑いました。
8I cried to you, Yahweh. To Yahweh I made supplication:
8主よ、わたしはあなたに呼ばわりました。ひたすら主に請い願いました、
9“What profit is there in my destruction, if I go down to the pit? Shall the dust praise you? Shall it declare your truth?
9「わたしが墓に下るならば、わたしの死になんの益があるでしょうか。ちりはあなたをほめたたえるでしょうか。あなたのまことをのべ伝えるでしょうか。
10Hear, Yahweh, and have mercy on me. Yahweh, be my helper.”
10主よ、聞いてください、わたしをあわれんでください。主よ、わたしの助けとなってください」と。
11You have turned my mourning into dancing for me. You have removed my sackcloth, and clothed me with gladness,
11あなたはわたしのために、嘆きを踊りにかえ、荒布を解き、喜びをわたしの帯とされました。これはわたしの魂があなたをほめたたえて、口をつぐむことのないためです。わが神、主よ、わたしはとこしえにあなたに感謝します。
12To the end that my heart may sing praise to you, and not be silent. Yahweh my God, I will give thanks to you forever!
12これはわたしの魂があなたをほめたたえて、口をつぐむことのないためです。わが神、主よ、わたしはとこしえにあなたに感謝します。