1I will give thanks to Yahweh with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.
1わたしは心をつくして主に感謝し、あなたのくすしきみわざをことごとく宣べ伝えます。
2I will be glad and rejoice in you. I will sing praise to your name, O Most High.
2いと高き者よ、あなたによってわたしは喜びかつ楽しみ、あなたの名をほめ歌います。
3When my enemies turn back, they stumble and perish in your presence.
3わたしの敵は退くとき、つまずき倒れてあなたの前に滅びました。
4For you have maintained my just cause. You sit on the throne judging righteously.
4あなたがわたしの正しい訴えを助け守られたからです。あなたはみくらに座して、正しいさばきをされました。
5You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever.
5あなたはもろもろの国民を責め、悪しき者を滅ぼし、永久に彼らの名を消し去られました。
6The enemy is overtaken by endless ruin. The very memory of the cities which you have overthrown has perished.
6敵は絶えはてて、とこしえに滅び、あなたが滅ぼされたもろもろの町はその記憶さえ消えうせました。
7But Yahweh reigns forever. He has prepared his throne for judgment.
7しかし主はとこしえに、み位に座し、さばきのために、みくらを設けられました。
8He will judge the world in righteousness. He will administer judgment to the peoples in uprightness.
8主は正義をもって世界をさばき、公平をもってもろもろの民をさばかれます。
9Yahweh will also be a high tower for the oppressed; a high tower in times of trouble.
9主はしえたげられる者のとりで、なやみの時のとりでです。
10Those who know your name will put their trust in you, for you, Yahweh, have not forsaken those who seek you.
10み名を知る者はあなたに寄り頼みます。主よ、あなたを尋ね求める者をあなたは捨てられたことがないからです。
11Sing praises to Yahweh, who dwells in Zion, and declare among the people what he has done.
11シオンに住まわれる主にむかってほめうたい、そのみわざをもろもろの民のなかに宣べ伝えよ。
12For he who avenges blood remembers them. He doesn’t forget the cry of the afflicted.
12血を流す者にあだを報いられる主は彼らを心にとめ、苦しむ者の叫びをお忘れにならないからです。
13Have mercy on me, Yahweh. See my affliction by those who hate me, and lift me up from the gates of death;
13主よ、わたしをあわれんでください。死の門からわたしを引きあげられる主よ、あだする者のわたしを悩ますのをみそなわしてください。
14that I may show forth all your praise. In the gates of the daughter of Zion, I will rejoice in your salvation.
14そうすれば、わたしはあなたのすべての誉を述べ、シオンの娘の門で、あなたの救を喜ぶことができましょう。
15The nations have sunk down in the pit that they made. In the net which they hid, their own foot is taken.
15もろもろの国民は自分の作った穴に陥り、隠し設けた網に自分の足を捕えられる。
16Yahweh has made himself known. He has executed judgment. The wicked is snared by the work of his own hands. Meditation. Selah.
16主はみずからを知らせ、さばきを行われた。悪しき者は自分の手で作ったわなに捕えられる。〔ヒガヨン、セラ
17The wicked shall be turned back to Sheol Sheol is the place of the dead. , even all the nations that forget God.
17悪しき者、また神を忘れるもろもろの国民は陰府へ去って行く。
18For the needy shall not always be forgotten, nor the hope of the poor perish forever.
18貧しい者は常に忘れられるのではない。苦しむ者の望みはとこしえに滅びるのではない。
19Arise, Yahweh! Don’t let man prevail. Let the nations be judged in your sight.
19主よ、立ちあがってください。人に勝利を得させず、もろもろの国民に、み前でさばきを受けさせてください。主よ、彼らに恐れを起させ、もろもろの国民に自分がただ、人であることを知らせてください。〔セラ
20Put them in fear, Yahweh. Let the nations know that they are only men. Selah.
20主よ、彼らに恐れを起させ、もろもろの国民に自分がただ、人であることを知らせてください。〔セラ