1Finally, brothers, pray for us, that the word of the Lord may spread rapidly and be glorified, even as also with you;
1종말로 형제들아 너희는 우리를 위하여 기도하기를 주의 말씀이 너희 가운데서와 같이 달음질하여 영광스럽게 되고
2and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for not all have faith.
2또한 우리를 무리하고 악한 사람들에게서 건지옵소서 하라 믿음은 모든 사람의 것이 아님이라
3But the Lord is faithful, who will establish you, and guard you from the evil one.
3주는 미쁘사 너희를 굳게 하시고 악한 자에게서 지키시리라
4We have confidence in the Lord concerning you, that you both do and will do the things we command.
4너희에게 대하여는 우리의 명한 것을 너희가 행하고 또 행할 줄을 우리가 주 안에서 확신하노니
5May the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patience of Christ.
5주께서 너희 마음을 인도하여 하나님의 사랑과 그리스도의 인내에 들어가게 하시기를 원하노라
6Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw yourselves from every brother who walks in rebellion, and not after the tradition which they received from us.
6형제들아 ! 우리 주 예수 그리스도의 이름으로 너희를 명하노니 규모 없이 행하고 우리에게 받은 유전대로 행하지 아니하는 모든 형제에게서 떠나라
7For you know how you ought to imitate us. For we didn’t behave ourselves rebelliously among you,
7어떻게 우리를 본받아야 할 것을 너희가 스스로 아나니 우리가 너희 가운데서 규모 없이 행하지 아니하며
8neither did we eat bread from anyone’s hand without paying for it, but in labor and travail worked night and day, that we might not burden any of you;
8누구에게서든지 양식을 값없이 먹지 않고 오직 수고하고 애써 주야로 일함은 너희 아무에게도 누를 끼치지 아니하려 함이니
9not because we don’t have the right, but to make ourselves an example to you, that you should imitate us.
9우리에게 권리가 없는 것이 아니요 오직 스스로 너희에게 본을 주어 우리를 본받게 하려 함이니라
10For even when we were with you, we commanded you this: “If anyone will not work, neither let him eat.”
10우리가 너희와 함께 있을 때에도 너희에게 명하기를 누구든지 일하기 싫어하거든 먹지도 말게 하라 하였더니
11For we hear of some who walk among you in rebellion, who don’t work at all, but are busybodies.
11우리가 들은즉 너희 가운데 규모 없이 행하여 도무지 일하지 아니하고 일만 만드는 자들이 있다 하니
12Now those who are that way, we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.
12이런 자들에게 우리가 명하고 주 예수 그리스도 안에서 권하기를 종용히 일하여 자기 양식을 먹으라 하노라
13But you, brothers, don’t be weary in doing well.
13형제들아 ! 너희는 선을 행하다가 낙심치 말라
14If any man doesn’t obey our word in this letter, note that man, that you have no company with him, to the end that he may be ashamed.
14누가 이 편지에 한 우리 말을 순종치 아니하거든 그 사람을 지목하여 사귀지 말고 저로 하여금 부끄럽게 하라
15Don’t count him as an enemy, but admonish him as a brother.
15그러나 원수와 같이 생각지 말고 형제같이 권하라
16Now may the Lord of peace himself give you peace at all times in all ways. The Lord be with you all.
16평강의 주께서 친히 때마다 일마다 너희에게 평강을 주시기를 원하노라 주는 너희 모든 사람과 함께 하실지어다
17The greeting of me, Paul, with my own hand, which is the sign in every letter: this is how I write.
17나 바울은 친필로 문안하노니 이는 편지마다 표적이기로 이렇게 쓰노라
18The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
18우리 주 예수 그리스도의 은혜가 너희 무리에게 있을지어다 !