World English Bible

Lithuanian

Ezra

2

1Now these are the children of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
1Tie yra krašto žmonės, kurie grįžo iš nelaisvės, iš tų, kuriuos Babilono karalius Nebukadnecaras buvo ištrėmęs į Babiloną. Jie sugrįžo į Jeruzalę bei Judą, kiekvienas į savo miestą.
2who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
2Su Zorobabeliu grįžo Jozuė, Nehemija, Seraja, Reelaja, Mordechajas, Bilšanas, Misparas, Bigvajas, Rehumas, Baana. Izraelio tautos vyrų skaičius toks:
3The children of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
3Parošo palikuonių­du tūkstančiai šimtas septyniasdešimt du;
4The children of Shephatiah, three hundred seventy-two.
4Šefatijos­trys šimtai septyniasdešimt du;
5The children of Arah, seven hundred seventy-five.
5Aracho­septyni šimtai septyniasdešimt penki;
6The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
6Pahat Moabo palikuonių iš Jozuės ir Joabo giminės­du tūkstančiai aštuoni šimtai dvylika;
7The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
7Elamo­tūkstantis du šimtai penkiasdešimt keturi;
8The children of Zattu, nine hundred forty-five.
8Zatuvo­devyni šimtai keturiasdešimt penki;
9The children of Zaccai, seven hundred sixty.
9Zakajo­septyni šimtai šešiasdešimt;
10The children of Bani, six hundred forty-two.
10Banio­šeši šimtai keturiasdešimt du;
11The children of Bebai, six hundred twenty-three.
11Bebajo­šeši šimtai dvidešimt trys;
12The children of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
12Azgado­tūkstantis du šimtai dvidešimt du;
13The children of Adonikam, six hundred sixty-six.
13Adonikamo­šeši šimtai šešiasdešimt šeši;
14The children of Bigvai, two thousand fifty-six.
14Bigvajo­du tūkstančiai penkiasdešimt šeši;
15The children of Adin, four hundred fifty-four.
15Adino­keturi šimtai penkiasdešimt keturi;
16The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
16Atero palikuonių iš Jehizkijos­ devyniasdešimt aštuoni;
17The children of Bezai, three hundred twenty-three.
17Becajo­trys šimtai dvidešimt trys;
18The children of Jorah, one hundred twelve.
18Joros­šimtas dvylika;
19The children of Hashum, two hundred twenty-three.
19Hašumo­du šimtai dvidešimt trys;
20The children of Gibbar, ninety-five.
20Gibaro­devyniasdešimt penki;
21The children of Bethlehem, one hundred twenty-three.
21Betliejaus vyrų­šimtas dvidešimt trys;
22The men of Netophah, fifty-six.
22Netofos vyrų­penkiasdešimt šeši;
23The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
23Anatoto vyrų­šimtas dvidešimt aštuoni;
24The children of Azmaveth, forty-two.
24Azmaveto vyrų­keturiasdešimt du;
25The children of Kiriath Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
25Kirjat Arimo, Kefyros ir Beeroto vyrų­septyni šimtai keturiasdešimt trys;
26The children of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
26Ramos ir Gebos vyrų­šeši šimtai dvidešimt vienas;
27The men of Michmas, one hundred twenty-two.
27Michmašo vyrų­šimtas dvidešimt du;
28The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
28Betelio ir Ajo vyrų­du šimtai dvidešimt trys;
29The children of Nebo, fifty-two.
29Nebojo palikuonių­penkiasdešimt du;
30The children of Magbish, one hundred fifty-six.
30Magbišo­šimtas penkiasdešimt šeši;
31The children of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
31kito Elamo­tūkstantis du šimtai penkiasdešimt keturi;
32The children of Harim, three hundred twenty.
32Harimo­trys šimtai dvidešimt;
33The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
33Lodo, Hadido ir Onojo­septyni šimtai dvidešimt penki;
34The children of Jericho, three hundred forty-five.
34Jericho­trys šimtai keturiasdešimt penki;
35The children of Senaah, three thousand six hundred thirty.
35Senavos­trys tūkstančiai šeši šimtai trisdešimt.
36The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
36Kunigų: Jedajos palikuonių iš Jozuės namų­devyni šimtai septyniasdešimt trys;
37The children of Immer, one thousand fifty-two.
37Imero­tūkstantis penkiasdešimt du;
38The children of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
38Pašhūro­tūkstantis du šimtai keturiasdešimt septyni;
39The children of Harim, one thousand seventeen.
39Harimo­tūkstantis septyniolika.
40The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.
40Levitų: Jozuės ir Kadmielio palikuonių iš Hodavijos sūnų­septyniasdešimt keturi.
41The singers: the children of Asaph, one hundred twenty-eight.
41Giedotojų: Asafo palikuonių­ šimtas dvidešimt aštuoni.
42The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
42Vartininkų: Šalumo, Atero, Talmono, Akubo, Hatitos ir Šobajo palikuonių­iš viso šimtas trisdešimt devyni.
43The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
43Šventyklos tarnai: Cihos, Hasufos, Tabaoto,
44the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
44Keroso, Siacho, Padono,
45the children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
45Lebanos, Hagabos, Akubo,
46the children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
46Hagabo, Šalmajo, Hanano,
47the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
47Gidelio, Gaharo, Reajos,
48the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
48Recino, Nekodos, Gazamo,
49the children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
49Uzos, Paseaho, Besajo,
50the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim,
50Asnos, Meunimo, Nefusimo,
51the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
51Bakbuko, Hakufos, Harhūro,
52the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
52Bacluto, Mehidos, Haršos,
53the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
53Barkoso, Siseros, Temaho,
54the children of Neziah, the children of Hatipha.
54Neciacho ir Hatifos palikuonys.
55The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda,
55Saliamono tarnų palikuonys: Sotajo, Sofereto, Perudos,
56the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
56Jaalos, Darkono, Gidelio,
57the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, the children of Ami.
57Šefatijos, Hatilo, Pocheret Cebaimo ir Amio palikuonys.
58All the Nethinim, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety-two.
58Šventyklos ir Saliamono tarnų palikuonių buvo trys šimtai devyniasdešimt du.
59These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show their fathers’ houses, and their seed, whether they were of Israel:
59Šitie atvyko iš Tel Melacho, Tel Haršo, Kerubo, Adono ir Imero, bet negalėjo įrodyti savo tėvų ir savo kilmės, ar jie buvo kilę iš Izraelio:
60the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty-two.
60Delajos, Tobijos ir Nekodos palikuonių­šeši šimtai penkiasdešimt du.
61Of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
61Kunigai: Hobajos, Hakoco ir Barzilajaus (jis buvo vedęs vieną iš gileadiečo Barzilajaus dukterų ir buvo vadinamas jų vardu) palikuonys.
62These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
62Jie ieškojo savo vardų giminių sąrašuose, tačiau jų nesurado; todėl buvo atskirti nuo kunigystės kaip susitepę.
63The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and with Thummim.
63Tiršata uždraudė jiems valgyti labai šventą maistą, kol atsiras kunigas su Urimu ir Tumimu.
64The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
64Iš viso žmonių buvo keturiasdešimt du tūkstančiai trys šimtai šešiasdešimt,
65besides their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they had two hundred singing men and singing women.
65neskaičiuojant jų tarnų ir tarnaičių, kurių buvo septyni tūkstančiai trys šimtai trisdešimt septyni. Be to, jie turėjo du šimtus giedotojų.
66Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
66Žirgų buvo septyni šimtai trisdešimt šeši, mulų­du šimtai keturiasdešimt penki,
67their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
67kupranugarių­keturi šimtai trisdešimt penki, asilų­šeši tūkstančiai septyni šimtai dvidešimt.
68Some of the heads of fathers’ households, when they came to the house of Yahweh which is in Jerusalem, offered willingly for God’s house to set it up in its place:
68Kai kurie šeimų vadai, atėję prie Viešpaties namų Jeruzalėje, davė savo noru aukų Dievo namams;
69they gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand minas of silver, and one hundred priests’ garments.
69jie davė pagal savo išgales iždui šešiasdešimt vieną tūkstantį drachmų aukso, penkis tūkstančius minų sidabro ir šimtą apdarų kunigams.
70So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.
70Kunigai, levitai, tautos dalis, giedotojai, vartininkai ir šventyklos tarnai apsigyveno savo miestuose; ir visas Izraelis apsigyveno savo miestuose.