1Blessed is the man who doesn’t walk in the counsel of the wicked, nor stand in the way of sinners, nor sit in the seat of scoffers;
1Palaimintas žmogus, kuris nesielgia, kaip pataria bedieviai, nestoja į nusidėjėlių kelią, nesėdi su apjuokėjais,
2but his delight is in Yahweh’s “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations. law. On his law he meditates day and night.
2bet mėgsta Viešpaties įstatymą ir mąsto apie Jo įstatymą dieną ir naktį.
3He will be like a tree planted by the streams of water, that brings forth its fruit in its season, whose leaf also does not wither. Whatever he does shall prosper.
3Jis bus kaip medis, prie upelio pasodintas, kuris, metui atėjus, duoda derlių ir jo lapai nevysta; ką jis bedarytų, jam sekasi.
4The wicked are not so, but are like the chaff which the wind drives away.
4Ne tokie yra bedieviai. Jie kaip pelai, sklaidomi vėjo.
5Therefore the wicked shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous.
5Todėl teisme neišstovės bedieviai, nė nusidėjėliai teisiųjų susirinkime.
6For Yahweh knows the way of the righteous, but the way of the wicked shall perish.
6Nes Viešpats žino teisiojo kelią, o bedievių kelias pražus.