1I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.
1Aš aukštinsiu Tave, Dieve, mano Karaliau, aš laiminsiu Tavo vardą per amžius.
2Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever.
2Kasdien laiminsiu Tave ir girsiu Tavo vardą per amžius.
3Great is Yahweh, and greatly to be praised! His greatness is unsearchable.
3Didis yra Viešpats ir didžiai girtinas, Jo didybė neištiriama.
4One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
4Tavo nuostabius darbus ir galybę karta teskelbia kartai.
5Of the glorious majesty of your honor, of your wondrous works, I will meditate.
5Aš kalbėsiu apie Tavo didingumo šlovingą spindesį ir Tavo stebuklingus darbus.
6Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.
6Apie Tavo veiksmų nuostabią galią jie kalbės, ir aš skelbsiu Tavo didybę.
7They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.
7Jie atsimins didelę Tavo malonę, giedos apie Tavo teisumą.
8Yahweh is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
8Viešpats yra maloningas, užjaučiantis, lėtas pykti ir didžiai gailestingas.
9Yahweh is good to all. His tender mercies are over all his works.
9Viešpats yra geras ir gailestingas visiems savo kūriniams.
10All your works will give thanks to you, Yahweh. Your saints will extol you.
10Viešpatie, Tavo visi kūriniai girs Tave ir Tavo šventieji laimins Tave!
11They will speak of the glory of your kingdom, and talk about your power;
11Jie kalbės apie Tavo karalystės šlovę, garsins Tavo galybę,
12to make known to the sons of men his mighty acts, the glory of the majesty of his kingdom.
12kad žmonės suprastų Tavo galingus darbus ir Tavo karalystės šlovingą didingumą.
13Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. Yahweh is faithful in all his words, and loving in all his deeds. Some manuscripts omit these last two lines.
13Tavo karalystė amžina ir Tavo valdžia lieka per amžius.
14Yahweh upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
14Klumpantį Viešpats palaiko, o parpuolusį pakelia.
15The eyes of all wait for you. You give them their food in due season.
15Į Tave krypsta visų akys, savo metu visiems duodi maisto,
16You open your hand, and satisfy the desire of every living thing.
16atveri savo ranką, sočiai maitini visa, kas gyva.
17Yahweh is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
17Teisus yra Viešpats visuose savo keliuose ir šventas visuose savo darbuose.
18Yahweh is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.
18Arti yra Viešpats visiems, kurie Jo šaukiasi, visiems, kurie Jo šaukiasi tiesoje.
19He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry, and will save them.
19Jis išpildys norus Jo bijančių, jų šauksmą išgirs ir išgelbės juos.
20Yahweh preserves all those who love him, but all the wicked he will destroy.
20Viešpats visus Jį mylinčius saugo, bet nedorėlius sunaikins.
21My mouth will speak the praise of Yahweh. Let all flesh bless his holy name forever and ever.
21Tešlovina mano burna Viešpatį! Visa, kas gyva, telaimina šventą Jo vardą dabar ir per amžius!