1Praise Yah, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.
1Girkite Viešpatį! Gera giedoti gyrių mūsų Dievui, labai malonu girti Jį!
2Yahweh builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
2Viešpats atstato Jeruzalės miestą, Izraelio tremtinius surenka.
3He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
3Jis gydo sudužusias širdis, žaizdas jų sutvarsto.
4He counts the number of the stars. He calls them all by their names.
4Jis žvaigždes suskaičiuoja, jas visas vardais vadina.
5Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
5Didis ir galingas yra Viešpats, Jo išmintis begalinė.
6Yahweh upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.
6Romiuosius pakelia Viešpats, o nedorėlius partrenkia ant žemės.
7Sing to Yahweh with thanksgiving. Sing praises on the harp to our God,
7Padėkos giesmes Viešpačiui giedokite, skambinkite mūsų Viešpačiui arfa!
8who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.
8Jis debesimis uždengia dangų, žemei paruošia lietų, augina žolę kalnuose.
9He provides food for the livestock, and for the young ravens when they call.
9Jis teikia žvėrims maistą, jaunus varniukus pamaitina.
10He doesn’t delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
10Ne žirgo stiprumu Jis gėrisi ir ne žmogaus kojos Jam patinka.
11Yahweh takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
11Viešpats gėrisi tais, kurie Jo bijo, kurie viliasi Jo gailestingumu.
12Praise Yahweh, Jerusalem! Praise your God, Zion!
12Girk, Jeruzale, Viešpatį! Savo Dievą girk, Sione!
13For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.
13Jis sustiprino tavo vartų sklendes, tavo vaikus palaimino.
14He makes peace in your borders. He fills you with the finest of the wheat.
14Tavo krašte Jis duoda taiką, geriausiais kviečiais tave pasotina.
15He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.
15Jis siunčia įsakymą žemei, labai sparčiai Jo žodis atskrieja.
16He gives snow like wool, and scatters frost like ashes.
16Jis sniegą kaip vilną duoda, šerkšną lyg pelenus barsto.
17He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?
17Ledus kaip duonos trupinius beria, sustingsta vanduo nuo Jo šalčio.
18He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
18Jam žodį pasiuntus, ledas sutirpsta; kai vėjus paleidžia, vandenys teka.
19He shows his word to Jacob; his statutes and his ordinances to Israel.
19Jokūbui savo žodį Jis paskelbė, Izraeliui savo nuostatus ir sprendimus.
20He has not done this for just any nation. They don’t know his ordinances. Praise Yah!
20Kitoms tautoms Jis to nepadarė, nė viena nepažino Jo sprendimų. Girkite Viešpatį!