World English Bible

Lithuanian

Psalms

9

1I will give thanks to Yahweh with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.
1Aš girsiu Tave, Viešpatie, visa savo širdimi, skelbsiu visus Tavo nuostabius darbus.
2I will be glad and rejoice in you. I will sing praise to your name, O Most High.
2Linksminsiuosi ir džiūgausiu Tavyje, Tavo vardui, Aukščiausiasis, giedosiu gyrių.
3When my enemies turn back, they stumble and perish in your presence.
3Traukiasi atgal mano priešai, klumpa ir žūva Tavo akivaizdoje,
4For you have maintained my just cause. You sit on the throne judging righteously.
4nes Tu gini mano teises ir mano bylą, Tu sėdi soste, teisingai teisdamas.
5You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever.
5Pagonis Tu subarei, sužlugdei nedoruosius, jų vardą visiems amžiams ištrynei.
6The enemy is overtaken by endless ruin. The very memory of the cities which you have overthrown has perished.
6Priešų neliko, jie tapo amžinais griuvėsiais; Tu sugriovei jų miestus, ir jų nebemini niekas.
7But Yahweh reigns forever. He has prepared his throne for judgment.
7Bet Viešpats pasiliks per amžius, Jis paruošė savo sostą teismui.
8He will judge the world in righteousness. He will administer judgment to the peoples in uprightness.
8Jis teis pasaulį teisingai, vykdys teisingumą tautoms bešališkai.
9Yahweh will also be a high tower for the oppressed; a high tower in times of trouble.
9Viešpats­priebėga prispaustiesiems, priebėga nelaimės metu.
10Those who know your name will put their trust in you, for you, Yahweh, have not forsaken those who seek you.
10Kas pažįsta Tavo vardą, pasitiki Tavimi. Tu niekad nepalikai tų, kurie Tavęs ieško.
11Sing praises to Yahweh, who dwells in Zion, and declare among the people what he has done.
11Giedokite Viešpačiui, kuris gyvena Sione, skelbkite tautoms Jo darbus.
12For he who avenges blood remembers them. He doesn’t forget the cry of the afflicted.
12Jis­nekalto kraujo gynėjas­atsimena juos, neužmiršta vargingųjų šauksmo.
13Have mercy on me, Yahweh. See my affliction by those who hate me, and lift me up from the gates of death;
13Viešpatie, pasigailėk, pažvelk, kaip vargstu nuo manęs nekenčiančiųjų. Tu iškeli mane iš mirties vartų,
14that I may show forth all your praise. In the gates of the daughter of Zion, I will rejoice in your salvation.
14kad galėčiau Tave šlovint prie Siono dukters vartų, besidžiaugdamas Tavo pagalba.
15The nations have sunk down in the pit that they made. In the net which they hid, their own foot is taken.
15Į savo išraustą duobę pagonys įkrinta, jų koja įkliūna į spąstus, pačių pastatytus.
16Yahweh has made himself known. He has executed judgment. The wicked is snared by the work of his own hands. Meditation. Selah.
16Viešpats apsireiškia, teismą surengia. Nedorėlis įsipainioja į savo rankų darbą.
17The wicked shall be turned back to Sheol , even all the nations that forget God.
17Nedorėliai ir visos tautos, kurios užmiršo Dievą, į mirusiųjų buveinę eina.
18For the needy shall not always be forgotten, nor the hope of the poor perish forever.
18Varguolis nebus pamirštas visam laikui, vargšo viltis nepradings amžiams.
19Arise, Yahweh! Don’t let man prevail. Let the nations be judged in your sight.
19Viešpatie, pakilk, tegul neįsigali žmogus, tebūna suruoštas teismas pagonims Tavo akivaizdoje.
20Put them in fear, Yahweh. Let the nations know that they are only men. Selah.
20Įvaryk jiems, Viešpatie, baimės; pagonys težino, kad jie­tiktai žmonės!