World English Bible

Maori

Psalms

2

1Why do the nations rage, and the peoples plot a vain thing?
1¶ He aha ka nana ai nga tauiwi, ka whakaaro horihori ai nga iwi?
2The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against Yahweh, and against his Anointed, saying,
2Whakatika mai ana nga kingi o te whenua, runanga tahi ana nga ariki, ki te whawhai ki a Ihowa, ki tana tangata hoki i whakawahi ai; me te ki ano,
3“Let’s break their bonds apart, and cast their cords from us.”
3Kia motumotuhia e tatou a raua here, kia akiritia a raua taura i a tatou.
4He who sits in the heavens will laugh. The Lord will have them in derision.
4Ko ia kei te rangi e noho ana, ka kata ia: ka whakahi te Ariki ki a ratou.
5Then he will speak to them in his anger, and terrify them in his wrath:
5Na ka korero ia ki a ratou me te riri ano: ka tino weriweri hoki, ka whakahorere i a ratou,
6“Yet I have set my King on my holy hill of Zion.”
6Ahakoa ra ka whakawahia e ahau taku kingi ki runga ki taku maunga tapu, ki Hiona.
7I will tell of the decree. Yahweh said to me, “You are my son. Today I have become your father.
7¶ Maku e whakapuaki te kupu, kua mea a Ihowa ki ahau, Ko koe taku tama, nonaianei koe i whakatupuria ai e ahau.
8Ask of me, and I will give the nations for your inheritance, the uttermost parts of the earth for your possession.
8Inoi ki ahau, a ka hoatu e ahau ki a koe nga tauiwi hei kainga mou, me nga topito o te whenua hei nohoanga tupu mou.
9You shall break them with a rod of iron. You shall dash them in pieces like a potter’s vessel.”
9Ka wawahi koe i a ratou ki te whiu rino, mongamonga noa ratou i a koe, ano he oko na te kaihanga rihi.
10Now therefore be wise, you kings. Be instructed, you judges of the earth.
10¶ Na kia mahara ra, e nga kingi: kia akona, e nga kaiwhakawa o te whenua.
11Serve Yahweh with fear, and rejoice with trembling.
11Mahi atu ki a Ihowa i runga i te wehi, kia hari me te wiri.
12Give sincere homage to the Son , lest he be angry, and you perish in the way, for his wrath will soon be kindled. Blessed are all those who take refuge in him.
12Kihia te tama kei riri ia, a ka mate koutou i te ara, ka hohoro tonu hoki te mura o tona riri. Ka hari katoa te hunga e whakawhirinaki ana ki a ia.