1God, you have rejected us. You have broken us down. You have been angry. Restore us, again.
1¶ Ki te tino kaiwhakatangi. Huhana Erutu. He Mikitama, na Rawiri, hei whakaako. No tana whawhaitanga ki a Aramanaharaima raua ko Aramatopa. Na hoki ana a Ioapa, a patua ana e ia a Eroma ki te Raorao Tote, kotahi tekau ma rua mano. E te Atua, kua pa nga matou e koe, kua oti matou te whakamarara e koe, kua riri koe; tahuri mai ano ki a matou.
2You have made the land tremble. You have torn it. Mend its fractures, for it quakes.
2Wiri ana te whenua i a koe: kua ngatata i a koe: whakakapia ona wahi pakaru; e ru ana hoki.
3You have shown your people hard things. You have made us drink the wine that makes us stagger.
3He mea pakeke kua whakakitea e koe ki tau iwi, kua oti matou te whakainu e koe ki te waina e wiri ai.
4You have given a banner to those who fear you, that it may be displayed because of the truth. Selah.
4Kua homai e koe he kara ki te hunga e wehi ana i a koe: kia whakakitea hei mea mo te pono. (Hera.
5So that your beloved may be delivered, save with your right hand, and answer us.
5Hei mea e mawhiti ai au e aroha ai: ma tou matau e whakaora, whakahokia mai hoki he kupu ki ahau.
6God has spoken from his sanctuary: “I will triumph. I will divide Shechem, and measure out the valley of Succoth.
6¶ Kua korero te Atua i runga i tona tapu; ka hari ahau, ka kotikoti i Hekeme, ka roherohe hoki i te raorao o Hukota.
7Gilead is mine, and Manasseh is mine. Ephraim also is the defense of my head. Judah is my scepter.
7Noku Kireara, noku ano a Manahi, ko Eparaima ano hoki te kaha o toku matenga; ko Hura taku kaiwhakatakoto ture;
8Moab is my wash basin. I will throw my shoe on Edom. I shout in triumph over Philistia.”
8Ko Moapa taku oko horoi; ka maka e ahau toku hu ki runga ki Eroma: e Pirihitia, ko ahau hei whakamanamana mau.
9Who will bring me into the strong city? Who has led me to Edom?
9Ma wai ahau e kawe ki te pa kaha? Na wai ahau i arahi ki Eroma?
10Haven’t you, God, rejected us? You don’t go out with our armies, God.
10He teka ranei, e te Atua, kua panga matou e koe? kahore hoki koe, e te Atua, e haere tahi me a matou taua.
11Give us help against the adversary, for the help of man is vain.
11Homai he awhina mo matou ki o matou hoariri: he teka noa hoki te awhina a te tangata.
12Through God we shall do valiantly, for it is he who will tread down our adversaries.
12Ma te Atua tatou ka toa ai: mana hoki e takahi ki raro o tatou hoa whawhai.